"تعمل في فراغ" - Translation from Arabic to English

    • operate in a vacuum
        
    • function in a vacuum
        
    A peace process cannot, and does not, operate in a vacuum. UN لا يمكن لأي عملية سلام أن تعمل في فراغ ولا تعمل في فراغ.
    The Tribunal, however, does not operate in a vacuum and success will depend on both internal measures and external support. UN بيد أن المحكمة لا تعمل في فراغ ونجاحها سيعتمد على التدابير الداخلية والدعم الخارجي على حد سواء.
    On the other hand, it was clear that the Commission's mechanisms do not operate in a vacuum and that their effectiveness in many respects depends on the manner in which they interact with such other entities. UN ووضح من جهة أخرى أن آليات اللجنة لا تعمل في فراغ وأن فعاليتها تعتمد في جوانب كثيرة على طريقة تفاعلها مع كيانات مماثلة أخرى.
    Certainly, the Disarmament Commission does not function in a vacuum. UN إن هيئة نزع السلاح، بالتأكيد، لا تعمل في فراغ.
    The FICSA representative stated that while it was clear that the Commission did not function in a vacuum and that each organization had a system of checks and balances, there was an increased focus on staff costs which created an imbalance. UN وذكر ممثل الاتحاد أنه في حين أن من الواضح أن اللجنة لا تعمل في فراغ وأنّ لدى كل منظمة نظاما للضوابط والموازين، فإن هناك تركيزا أكبر على تكاليف الموظفين، الأمر الذي ينشأ عنه اختلال في التوازن.
    The fact that Governments recognize the autonomy of the National Olympic Committees is important, but it is equally important for these Committees to realize that they do not operate in a vacuum. UN إن إدراك الحكومات لاستقلالية اللجان اﻷولمبية الوطنية أمر هام؛ لكن من المهم بنفس القدر أن تدرك هذه اللجان أنها لا تعمل في فراغ.
    C.7). Competition policy should be based upon the universally valid basic principles of competition, but it has to take into account the circumstances of individual countries, and cannot operate in a vacuum divorced from the pressing realities of countries undergoing economic adjustment; otherwise, it might be brushed aside as irrelevant. UN وينبغي أن تستند سياسة المنافسة الى مبادئ المنافسة اﻷساسية السليمة عالميا، ولكنها ينبغي أن تراعي ظروف فرادى البلدان، ولا يمكن أن تعمل في فراغ بمعزل تام عن الحقائق الملحﱠة في البلدان التي تمر بتكيف اقتصادي، وإلا نُحﱢيت جانبا باعتبارها غير ذات صلة بالواقع.
    C.7). Competition policy should be based upon the universally valid basic principles of competition, but it has to take into account the circumstances of individual countries, and cannot operate in a vacuum divorced from the pressing realities of countries undergoing economic adjustment; otherwise, it might be brushed aside as irrelevant. UN وينبغي أن تستند سياسة المنافسة الى مبادئ المنافسة السليمة عالميا، ولكنها ينبغي أن تراعي ظروف فرادى البلدان، ولا يمكن أن تعمل في فراغ بمعزل تام عن الحقائق الملحة في البلدان التي تمر بتكيف هيكلي، وإلا نُحيت جانبا باعتبارها غير ذات صلة بالواقع.
    These forums do not operate in a vacuum. UN فهذه منتديات لا تعمل في فراغ.
    35. The Tribunal, however, does not operate in a vacuum, and the successful implementation of the completion strategy will depend on further increasing the efficiency of the Tribunal, and also on the willingness of the States to fully cooperate with it. UN 35 - غير أن المحكمة لا تعمل في فراغ وسيتوقف نجاح تنفيذ استراتيجية الإنجاز على مواصلة تعزيز شفافية المحكمة، وكذا على رغبة الدول في التعاون التام مع المحكمة الدولية.
    One panellist pointed out that local authorities did not operate in a vacuum, as their work had to form part of the larger policy framework laid down by relevant ministries. UN 79 - وأشار أحد المشاركين في النقاش إلى أن السلطات المحلية لا تعمل في فراغ حيث أن عملها يجب أن يكون جزءً من الإطار السياساتي الأكبر الذي تضعه الوزارات ذات الصلة.
    7. The Third Committee did not function in a vacuum -- it addressed issues that were interrelated and on the agendas of other committees. UN 7 - وأضاف إن اللجنة الثالثة لا تعمل في فراغ - فهي تعالج مسائل مترابطة مطروحة على جداول أعمال اللجان الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more