"تعميق الوعي" - Translation from Arabic to English

    • raising awareness
        
    • awareness-raising
        
    • raise awareness of
        
    • increase awareness
        
    • awareness raising
        
    • awarenessraising
        
    • greater awareness
        
    • increasing awareness
        
    • Promoting awareness
        
    • deepening understanding
        
    • increased awareness
        
    • deepening awareness
        
    • deeper awareness
        
    • public awareness
        
    • deepen awareness
        
    Women's NGOs have also contributed to raising awareness that women's rights are human rights. UN وساهمت المنظمات النسائية غير الحكومية أيضا في تعميق الوعي بأن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان.
    Women's non-governmental organizations have also contributed to raising awareness that women's rights are human rights. UN وساهمت المنظمات النسائية غير الحكومية أيضا في تعميق الوعي بأن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان.
    It conducted awareness-raising campaigns for the population at large, but also for members of the judiciary, who were sometimes ignorant of the Convention. UN لقد أطلقت حملات تعميق الوعي لمجموع السكان، ومنهم أعضاء الجهاز القضائي، الذين كانوا أحيانا لا يدرون بالاتفاقية.
    To increase knowledge through awareness-raising and scientific information exchange UN توسيع حصيلة المعارف عن طريق تعميق الوعي وتبادل المعلومات العلمية
    The action plan on female genital mutilation was helping to raise awareness of the problem, among men as well as women. UN وأضافت أن خطة العمل الخاصة بختان الإناث تساعد على تعميق الوعي بالمشكلة في أوساط الرجال والنساء على حد سواء.
    The goal is to increase awareness of reproductive health, gender and poverty issues so as to mobilize political support and increase financial commitment for population and development programmes by Governments, donors, and the private sector. UN وترمي هذه الحلقات الدراسية إلى تعميق الوعي بالصحة اﻹنجابية، وقضايا نوع الجنس، والفقر، وكذلك إلى تعبئة الدعم السياسي وزيادة الالتزام المالي لفائدة البرامج السكانية واﻹنمائية من طرف الحكومات والمانحين والقطاع الخاص.
    Identify and recommend public information and awareness raising activities. UN تحديد المعلومات العامة وأنشطة تعميق الوعي وتقديم توصية بها
    The success achieved in raising awareness of gender issues and the sustained efforts for increasing the schooling rate of girls deserve particular attention. UN وجدير بالاهتمام، بشكل خاص، النجاح الذي تحقق في تعميق الوعي بمسائل الجنسين وفي الجهود المستمرة لرفع معدلات الالتحاق بالمدارس لدى البنات.
    It has contributed to raising awareness of the need for such education and created a framework for international cooperation in that important area. UN وقد أسهم في تعميق الوعي بالحاجة إلى الثقافة وأسس أطرا للتعاون الدولي في ذلك الميدان الهام.
    It also assisted with building the capacity of local non-governmental organizations and raising awareness of human rights among the local population. UN وساعد المكتب أيضا في بناء قدرات المنظمات غير الحكومية المحلية وفي تعميق الوعي بحقوق الإنسان بين السكان المحليين.
    Ignorance of the people was also a factor in the equation and there was therefore need for awareness-raising. UN كما أن جهل الناس هو عامل في المعادلة وبالتالي هناك حاجة إلى تعميق الوعي.
    UNEP had also targeted Nigeria for special compliance assistance in the area of awareness-raising. UN وقد استهدف برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً هذا الطرف لتقديم مساعدة امتثال خاصة له في ميدان تعميق الوعي.
    One member called for the participation in the regional awareness-raising workshops of a broader range of stakeholders. UN ودعا أحد الأعضاء في المشاركة في حلقات التدريب العملي الإقليمية الرامية إلى تعميق الوعي وعلى نطاق أوسع لأصحاب المصلحة.
    A further goal is to raise awareness of the long-lasting oppression of women, by reflecting on the reasons for the emergence of the women's movements, ultimately leading to International Women's Day. UN ومن الأهداف الأخرى لحلقات العمل تعميق الوعي بالقهر الذي تعاني منه المرأة منذ أمد بعيد، والتفكير في أسباب ظهور الحركات النسائية، التي أدت في نهاية المطاف إلى الاحتفال باليوم الدولي للمرأة.
    The challenge now is to sustain the momentum and encourage many more Member States to help make the International Day of Democracy an opportunity for the world to come together, increase awareness and engage in celebrating democracy. UN ويتمثل التحدي الآن في المحافظة على الزخم وتشجيع المزيد من الدول الأعضاء على الإسهام في جعل اليوم الدولي للديمقراطية فرصة تتحد فيها المواقف في العالم على تعميق الوعي بأهمية الديمقراطية والاشتراك في الاحتفاء بها.
    The Party had also noted that related activities were being carried out, including public awarenessraising and education for the protection of the ozone layer. UN وأشار الطرف أيضاً إلى أن أنشطة أخرى ذات صلة تجري الآن وتشمل تعميق الوعي الجماهيري والتثقيف بغرض حماية طبقة الأوزون.
    She believes that greater awareness of good practices in that area will encourage their adoption and will therefore contribute to better implementation of the Declaration. UN وهي تعتقد أن تعميق الوعي بالممارسات الجيدة في ذلك المجال سيشجع على اعتمادها ويسهم بالتالي في تنفيذ الإعلان.
    The Global PFC Group is drafting reports aimed at increasing awareness and sharing experiences with regard to a transition to safer alternatives. UN 68 - ويقوم الفريق العالمي بصياغة تقارير تهدف إلى تعميق الوعي وتبادل الخبرات فيما يتعلق بالانتقال إلى البدائل الأكثر أمناً.
    They welcomed the availability of the provisional summary records of the Commission on the website as a further means of Promoting awareness in a timely manner of the substance of the discussions among Commission members. UN ورحبت الوفود بتوافر المحاضر الموجزة المؤقتة للجنة على الموقع الشبكي، كوسيلة أخرى من وسائل تعميق الوعي بجوهر المناقشات التي تجرى بين أعضاء اللجنة، في الوقت المناسب.
    The Center for the Promotion of Disarmament and Non-Proliferation (CPDNP) in Japan held a Disarmament and Non-Proliferation Seminar in March, 2004, for two and a half days, with the aim of deepening understanding on recent WMD disarmament and non-proliferation trends for those wishing to make an active contribution in the area of disarmament and non-proliferation. UN عقد مركز الترويج لنزع السلاح وعدم الانتشار في اليابان في آذار/مارس 2004، على مدى يومين ونصف اليوم، حلقة دراسية بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار بهدف تعميق الوعي لدى مَن يودون الإسهام بصورة نشيطة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بالاتجاهات الحديثة في مجال نزع أسلحة الدمار الشامل وعدم انتشارها.
    increased awareness of and intergovernmental collaboration on new and emerging environmental issues. UN تعميق الوعي بالمسائل البيئية الجديدة والناشئة وتكثيف التعاون الدولي بشأنها.
    A. deepening awareness of the rights of persons with disabilities UN ألف - تعميق الوعي لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    To discern why, the present report moves from a focus on mandates to a deeper awareness of what we are trying to prevent and how we must go about it. UN ولمعرفة العلة، ينتقل التقرير هذا من التركيز على الولايات إلى تعميق الوعي بما نسعى إلى منعه والسبل التي يجب علينا اتباعها في هذا الشأن.
    In Kenya the Government effort is geared towards enhancing public awareness of existing rights and freedoms. UN وفي كينيا، تتجه الجهود التي تبذلها الحكومة إلى تعميق الوعي العام بالحقوق والحريات المطبقة.
    The Chair and the ViceChairs generally focused on working with a range of potential partners from civil society and academia by holding discussions intended to further deepen awareness and knowledge of the Commission's role and activities. UN الرئيس ونواب الرئيس ركزوا عموما على العمل مع مجموعة من الشركاء المحتملين من المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية من خلال عقد المناقشات الهادفة إلى تعميق الوعي والمعرفة بدور اللجنة وأنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more