"تعميم الوصول" - Translation from Arabic to English

    • universal access
        
    • UA
        
    • universalizing access
        
    Adopting timetables for universal access objectives would help in providing prompt and rapid improvement in basic living conditions of the poor. UN ومن شأن اعتماد جداول زمنية خاصة بأهداف تعميم الوصول أن تساعد في الارتقاء العاجل والسريع بظروف معيشة الفقراء الأساسية.
    Furthermore, robust regulatory frameworks need to be put in place and universal access objectives set according to national development objectives. UN وإضافة إلى ذلك، لا بد من وضع أطر تنظيمية قوية وتحديد أهداف تعميم الوصول وفقاً للأهداف الإنمائية الوطنية.
    Robust regulatory frameworks need to be put in place and universal access objectives set according to national development objectives. UN ولا بد من وضع أطر تنظيمية قوية وتحديد أهداف تعميم الوصول إلى الخدمات وفقاً للأهداف الإنمائية الوطنية.
    There is widespread agreement on the importance of UA goals, but less convergence on how to best achieve them. UN وثمة اتفاق واسع على أهمية أهداف تعميم الوصول إلى الخدمات، ولكن التوافق أضيق حول السبل الأفضل لتحقيقها.
    In sum, UA policies might require building and strengthening of institutional frameworks and implementing a series of complementary policies. UN وإجمالاً، قد تتطلب سياسات تعميم الوصول إلى الخدمات بناء وتعزيز أطر مؤسسية وتنفيذ سلسلة من السياسات التكميلية.
    Medicines are a public good, and universal access to them should to prevail over narrow commercial interests. UN والأدوية منفعة عامة، وينبغي أن يسود تعميم الوصول إليها على المصالح التجارية الضيقة.
    The Committee recommended that Saint Lucia undertake health-care reform with a view to guaranteeing universal access and integrated health-care services. UN وأوصت اللجنة سانت لوسيا بإجراء إصلاح في مجال الرعاية الصحية بغية ضمان تعميم الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية الشاملة.
    universal access to care and treatment for all those who are in need by 2010 is an ambitious goal that provides lifelong support. UN :: إن تعميم الوصول إلى الرعاية والعلاج لجميع المحتاجين إليهما بحلول عام 2010 هو هدف طموح يوفر الدعم مدى الحياة.
    The challenges posed by universal access to treatment are formidable and need resources. UN ويفرض تعميم الوصول إلى العلاج تحديات كبيرة تحتاج إلى موارد.
    The financial resources available for HIV/ AIDS fall far short of what is needed to scale up towards universal access. UN وتُعد الموارد المالية المتاحة في هذا المجال أقل بكثير مما هو مطلوب لرفع مستوى الرعاية بغية تعميم الوصول إليها.
    universal access to prevention, treatment, care and support UN تعميم الوصول إلى الوقاية والعلاج والرعاية والدعم
    The concept of universal access implies also that all people should be able to have access to information and services. UN 67- ويترتب على مفهوم تعميم الوصول إلى العلاج أيضاً أن يتمكن جميع السكان من الوصول إلى المعلومات والخدمات.
    The challenges posed by universal access are formidable and this has absorbed the available scarce resources. UN والتحديات التي يفرضها تعميم الوصول إلى العلاج تحديات جمة تستأثر بالموارد القليلة المتاحة.
    To ensure universal access to these essential services, regulatory frameworks and universal access objectives need to be established in line with development objectives. UN ولضمان تعميم الوصول إلى هذه الخدمات الأساسية، يلزم وضع أُطُر تنظيمية وأهداف لتعميم الوصول تمشياً مع الأهداف الإنمائية.
    Also important were advancing non-market objectives of universal access and consumer protection. UN وكان من المهم أيضاً بلوغ أهداف غير سوقية هي تعميم الوصول للجميع وحماية المستهلك.
    Experts acknowledged that some countries had created funds to help advance universal access. UN واعترف الخبراء بأن بعض البلدان أنشأ صناديق للمساعدة على تعميم الوصول.
    What are key policies for strengthening the supply of efficient financial services and ensuring universal access? UN :: ما هي السياسات الرئيسية لتعزيز توريد خدمات مالية تتسم بالكفاءة وضمان تعميم الوصول إليها؟
    Some referred to the suggestion to allow a roll-back of GATS commitments in line with UA objectives. UN وأشار البعض إلى اقتراح إتاحة إمكانية الرجوع عن الالتزامات وفقاً لأهداف تعميم الوصول إلى الخدمات.
    Services, particularly universal access (UA) to essential services, can be an important contributor to human and economic development. UN ومن شأن الخدمات، ولا سيما تعميم الوصول إلى الخدمات الأساسية، أن تشكل عنصراً هاماً يسهم في التنمية البشرية والاقتصادية.
    The need for government intervention to ensure UA is widely recognized and considered legitimate. UN وهناك إقرار واسع النطاق بضرورة التدخل الحكومي لضمان تعميم الوصول إلى الخدمات، حيث يعتبر ذلك مطلباً مشروعاً.
    Achieving the Millennium Development Goals also requires universalizing access to quality primary education. UN كما يتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تعميم الوصول إلى التعليم الأساسي الجيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more