"تعميم حقوق" - Translation from Arabic to English

    • rights mainstreaming
        
    • mainstreaming of the rights
        
    • rights are mainstreamed
        
    • mainstreaming and
        
    • mainstream the rights
        
    Human rights mainstreaming, right to development, research and analysis UN تعميم حقوق الإنسان، الحق في التنمية، والبحث والتحليل
    Human rights mainstreaming, right to development, research and analysis UN تعميم حقوق الإنسان، الحق في التنمية، والبحث والتحليل
    Human rights mainstreaming within the United Nations was also on the Office's agenda. UN كما أن تعميم حقوق الإنسان ضمن الأمم المتحدة هو أيضا وارد في جدول أعمال المفوضية.
    It facilitated mainstreaming of the rights of persons with disabilities into development policy and programming and inclusion of persons with disabilities and their organizations in the development process. UN وكان من شأنه تيسير تعميم حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في السياسة والبرمجة الإنمائية وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم في عملية التنمية.
    The Unit strives to ensure that human rights are mainstreamed in the work of the United Nations in South Sudan. UN وتسعى الوحدة جاهدة لكفالة تعميم حقوق الإنسان في عمل الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    Draft resolution A/C.3/60/L.44/Rev.1: Human rights mainstreaming in the United Nations system UN مشروع القرار A/C.3/60/L.44/Rev.1: تعميم حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة
    OHCHR also coordinated the work of a human rights mainstreaming mechanism. UN ونسقت المفوضية أيضاً عمل إحدى آليات تعميم حقوق الإنسان.
    She observed that significant progress has been made regarding human rights mainstreaming at the country level, where the United Nations continued to improve inter-agency collaboration and promote ownership. UN وأشارت إلى إحراز تقدم كبير نحو تعميم حقوق الإنسان على الصعيد القطري، حيث واصلت الأمم المتحدة تعزيز التعاون فيما بين الوكالات وتعزيز الملكية.
    It contributed to reinforcing its comparative advantage in capacity-building and policy-oriented action in the area of human rights by participating in the United Nations Development Group human rights mainstreaming mechanism. UN وساهمت في تعزيز ميزتها النسبية في العمل وبناء القدرات والسياسات الموجهة نحو مجال حقوق الإنسان، وذلك من خلال المشاركة في آلية تعميم حقوق الإنسان التابعة للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    On the other hand, a cross-cutting approach is maintained through the indigenous peoples' rights mainstreaming bureau that is under the Ministry of the Presidency. UN وفي المقابل، يتواصل اتباع نهج شامل عن طريق ' ' عنصر تعميم حقوق الشعوب الأصلية``، وهي إدارة تابعة مباشرة لوزارة شؤون الرئاسة.
    1. Human rights mainstreaming, right to development, research and analysis UN 1 - تعميم حقوق الإنسان، الحق في التنمية، والبحث والتحليل
    A research and policy analysis division could be established to carry out such responsibilities along with assisting the High Commissioner in developing strategies for both urgent action and a long-term framework for human rights mainstreaming strategy and policies. UN ويمكن إنشاء شعبة للبحوث وتحليل السياسات للاضطلاع بمسؤوليات من ذلك القبيل إلى جانب مساعدة المفوض السامي في وضع استراتيجيات للإجراءات العاجلة ولإطار طويل الأجل لوضع استراتيجية وسياسات في مجال تعميم حقوق الإنسان.
    9. HRCM noted that human rights mainstreaming in government policy formulation and service delivery still remained very much a long-term goal rather than an established practice. UN 9- لاحظت لجنة ملديف لحقوق الإنسان أن تعميم حقوق الإنسان في عملية رسم سياسات الحكومة وتوفير الخدمات لا يزال إلى حد كبير هدفاً على المدى الطويل وليس ممارسة قائمة.
    b. Parliamentary documentation: analytical reports in the area of human rights mainstreaming (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير تحليلية في مجال تعميم حقوق الإنسان (2)؛
    The Council was implementing the recommendations concerning the universal periodic review and the selection of the special procedures mandate holders, and would be holding its first annual high-level panel on human rights mainstreaming within the United Nations system at that session. UN ويقوم المجلس حاليا بتنفيذ التوصيات المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل وبانتقاء المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة، وسيعقد فريقه السنوي الأول الرفيع المستوى بشأن تعميم حقوق الإنسان ضمن منظومة الأمم المتحدة في تلك الدورة.
    He stressed the efforts of the Office to incorporate the implementation of the DDPA in the human rights mainstreaming both within the United Nations as well as with regional and international organizations. UN وشدد على الجهود التي بذلتها المفوضية السامية لإدراج مسألة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان في الأنشطة الرامية إلى تعميم حقوق الإنسان سواء تلك التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة أو بالتعاون مع منظمات إقليمية ودولية.
    18. At the 4th meeting, on 28 February 2012, pursuant to the annex to Human Rights Council resolution 16/21, the Council held a panel discussion on the promotion of human rights mainstreaming and international cooperation. UN 18- في الجلسة الرابعة، المعقودة في 28 شباط/فبراير 2012، وعملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 16/21، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن تعزيز تعميم حقوق الإنسان والتعاون الدولي.
    As a result of comprehensive examination of a State party's implementation of all its treaty obligations, reporting to a unified standing treaty body would stimulate more effective mainstreaming of the rights of specific groups or issues in the interpretation and implementation of all human rights treaty obligations, thereby making these more visible and central. UN ونتيجة للنظر الشامل في تنفيذ الدولة الطرف لكل التزاماتها في المعاهدات، فإن تقديم التقارير إلى هيئة دائمة موحدة للمعاهدات من شأنه أن ينشّط بمزيد من الفعالية عملية تعميم حقوق جماعات محددة أو قضايا بعينها في تفسير وتنفيذ كافة التزامات معاهدات حقوق الإنسان، مما يزيد من وضوحها ومركزيتها.
    The Special Rapporteur encourages the mainstreaming of the rights of indigenous peoples into the activities of civil society partners engaged in the social sectors, including but not limited to the educational system, the media, the arts, religious groups and the business community. UN ويشجع المقرر الخاص على تعميم حقوق الشعوب الأصلية في أنشطة شركاء المجتمع المدني المعنيين بالقطاعات الاجتماعية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، النظام التعليمي ووسائط الإعلام والفنون والمجموعات الدينية والأوساط التجارية.
    116. In the Storting, as in all the government structures, human rights are mainstreamed and taken into account by each committee and by the plenary when passing legislation and adopting decisions. UN 116- وفي البرلمان، كما في كافة هياكل الحكومة، تعمد كل لجنة إلى تعميم حقوق الإنسان ومراعاتها، ويعمد إلى ذلك أيضا البرلمان بكامل هيئته لدى تمرير التشريعات واعتماد القرارات.
    It is regrettable that there is no consensus in this Board regarding the role of UNDP in mainstreaming and promoting human rights in the United Nations system. UN ومن المؤسف أنه ليس هناك توافق آراء في هذا المجلس بشأن دور البرنامج الإنمائي في تعميم حقوق الإنسان والنهوض بها في منظومة الأمم المتحدة.
    88. Both the Human Rights Council and the soon-to-be-established Committee could help mainstream the rights of persons with disabilities in the wider human rights system. UN 88 - ويمكن أن يساعد مجلس حقوق الإنسان واللجنة التي ستنشأ في القريب على حد سواء في تعميم حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في نظام أوسع لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more