"تعني أننا" - Translation from Arabic to English

    • means that we
        
    • mean that we
        
    • means we
        
    • You mean we
        
    • mean we are
        
    Communications technology means that we live in a world without walls. UN إن تكنولوجيا الاتصالات تعني أننا نعيش في عالم دون أسوار.
    This crisis means that we must find not only innovative forms of international solidarity but also alternatives to fossil fuels. UN وهذه الأزمة تعني أننا ينبغي لنا ألاّ نكتفي بإيجاد أشكال مبتكرة من التضامن الدولي، بل علينا إيجاد بدائل لاستخراج الوقود.
    It must mean that we're supposed to do something about it. Open Subtitles لابد أنها تعني أننا يجب أن نفعل شيء حيال الأمر
    Taken together, these mean that we are in a new world. UN وإذا تناولنا هذه التحديات مجتمعة، فإنها تعني أننا في عالم جديد.
    It means we are related to every living thing on the planet. Open Subtitles إنها تعني أننا على قرابة بكل كائن حي في هذا الكوكب.
    which simply means we reduce the travel of goods as much as possible whether raw materials or finished consumer products. Open Subtitles والتي ببساطة تعني أننا نُحد من سفر البضائع بقدر الإمكان سواء كانت مواد خام أو منتجات مصنعة للإستهلاك.
    You mean we'll all get to live our lives over again? Open Subtitles تعني أننا جميعاً يمكننا ان نعيش حياتنا من جديد ؟
    The need for a new approach in relations between States means that we all need to make a real commitment. UN والحاجة إلى نهج جديد للعلاقات بين الدول تعني أننا جميعا بحاجة إلى أن نلزم أنفسنا بالتزام حقيقي.
    That second form means that we've been sitting in this room for a year. Open Subtitles و الاستمارة الثانية تعني أننا كنا نجلس في هذه الغرفة لمدة عام
    The fact that the Tribunals are working towards completing their work means that we must ensure that they continue to receive sufficient resources to enable them to complete their work on time. UN وحقيقة أن المحكمتين منهمكتان في العمل على استكمال أعمالهما تعني أننا يجب أن نكفل استمرار حصولهما على الموارد الكافية لتمكينهما من إتمام أعمالهما في الوقت المحدد.
    That flexibility means that we are not going to come up here and say that from the Caribbean, for example, you must have 10 heads of State attending the meeting. UN وهذه المرونة تعني أننا لن نأتي هنا ونقول إنه يجب، على سبيل المثال، أن يكون لكم من منطقة البحر الكاريبي 10 رؤساء دول يحضرون الجلسة.
    The fact that Spain had to wait patiently for many years, in circumstances that were not always easy, before its membership of the Conference became a reality, means that we are especially alive to the interests of other countries which have made such a request. UN إن حقيقة أن أسبانيا انتظرت بصبر طوال عدة سنوات في ظروف لم تكن سهلة دائما، قبل أن تصبح عضويتها في المؤتمر واقعا فعليا، تعني أننا نحس بشكل خاص باهتمامات البلدان اﻷخرى التي قدمت مثل هذا الطلب.
    In this context, I would like to re—emphasize that our flexibility means that we are open to any proposal presented at this forum, and that we are ready to discuss it as long as it can bring valuable progress to push our deliberations or negotiations forward. UN وفي هذا السياق أود أن أعيد التشديد على أن مرونتنا تعني أننا منفتحون على أي اقتراح يقدﱠم في هذا المحفل، ومستعدون لمناقشته طالما كان يحقق تقدما قيما في دفع مداولاتنا أو مفاوضاتنا إلى اﻷمام.
    The fact that we held all of these activities within the framework of the Year of Native Land does not mean that we stopped there. UN وإقامتنا لجميع هذه الأنشطة ضمن إطار عام الأراضي الوطنية لا تعني أننا توقفنا عند هذا الحد.
    Globalization and significant demographic change mean that we are facing a new era of international mobility. UN إن العولمة والتغيرات الديمغرافية الهامة تعني أننا نواجه مرحلة جديدة من التنقل على الصعيد العالمي.
    This observation does not mean that we are reluctant to accept the obligations and responsibilities inherent in receiving assistance. UN وهـذه الملاحظـة لا تعني أننا مترددون في قبول الالتزامات والمسؤوليات المتأصلة في عملية تلقي المساعدة.
    The events of the day mean that we must act together. UN وإن الأحداث الراهنة تعني أننا يجب أن نعمل معا.
    The fact that they survived means we're not sitting ducks anymore. Open Subtitles وحقيقة أنها ظلت على قيد الحياة تعني أننا لن نكون أغبياء
    She means we've never seen you look at a man. Open Subtitles ‫انها تعني أننا لم يسبق ‫أن رأيناكِ تنظرين الى رجل
    EP study means we have to stop this kid's heart. Open Subtitles الدراسة بالنبض الكهربائي تعني أننا سنوقف قلب الفتى
    It means we're in a lot of trouble, so come save our ass because we don't have a prayer in hell of saving ourselves. Open Subtitles إنها تعني أننا في مشكلة كبيرة لذا تعالوا وأنقذونا لأننا لا يمكننا أن نبقى في الجحيم كي ننقذ أنفسنا
    You mean we killed six motherfuckers and it ain't them? Open Subtitles تعني أننا قتلنا ستة سفله ولم يكونوا المنشودين؟
    You mean we are going to meet secretly everyday? Open Subtitles هل تعني أننا سنتقابل فى السر كل يوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more