"تعودا" - Translation from Arabic to English

    • come back
        
    • return
        
    • go back
        
    • longer
        
    • get back
        
    • anymore
        
    • aren
        
    • returning afterwards
        
    • coming back
        
    He need you to come back here and work the profile. Open Subtitles إنه بحاجة إلى أن تعودا هنا و تعملان على ملفه الشخصي
    And when it's dead... you two will leave, and never come back. Open Subtitles وعندما تموت انتم الاثنين سوف تغادران ولن تعودا ابدا
    2 women were able to return to their home island and visit their families after many years of absence. UN :: إتاحة الفرصة لاثنتين من النساء كيما تعودا إلى جزيرتهما الأصلية لزيارة أسرتهن بعد غياب امتد سنوات طويلة
    Then you guys can go back to arguing about tattoos, then, OK? Open Subtitles ثمّ بعد ذلك يمكن أَن تعودا إلى الجَدُال حول الأوشام، حسناً؟
    In the light of accumulated experience, it was determined that the 200 and 300 series no longer serve the purposes for which they were originally introduced. UN وفي ضوء الخبرة المكتسبة، تقرر أن المجموعتين 200 و 300 لم تعودا تخدمان الغرض الذي استُحدثتا لأجله أول الأمر.
    Now, how about you get back on 290 and never come back here? Open Subtitles الآن، ما رأيكما أن تعودا إلى طريق ٢٩٠ وألا تعودا إلى هنا أبداً؟
    I saw you. And after all that stuff you said about how you guys never talk anymore? We were working on a case in the clinic. Open Subtitles بعد كُل الأشياء التي قلتيها أنّكما لم تعودا تتكلّمان أبداً مع بعضِكُما بعد الآن ؟ لقد كنُا نعمل على حالة في العيادة
    Besides, you're just upset because you two aren't sleeping together anymore. I'm not upset. Open Subtitles بالاضافة انت غاضبة فقط لانكم لم تعودا تمارسا الجنس معا لست غاضبة
    Go as far away from the school as possible. Don't come back. Open Subtitles اذهبا إلى أبعد ما يمكن عن المدرسة لا تعودا
    I thought you guys would come back soon. I smelled a bromance. Open Subtitles توقّعت أنْ تعودا عاجلاً فقد شممت رائحة انجذاب بينكما
    I'm just saying, if you guys don't come back alive, I'm going to be really pissed. Open Subtitles لعلمكما، لو لم تعودا حيّين، فسأغضب غضبًا شديدًا.
    And do not return together at the same time to said county and state for a period of 25 years. Open Subtitles وأنا لا تعودا معاً في نفس الوقت وفي المقاطعة والولاية المذكورين خلال مدة 25 عاماً.
    We wish you every success and we hope you will return to the city as a couple. Open Subtitles نتمى لكما النجاح، و نأمل أن تعودا للمدينة كزوج معاً
    See you tonight love and let them return to their... Open Subtitles اراك اذا هذا المساء و يبدو عليكما أن تعودا لأجل
    You need to go back to the point when these fears started and attack that seminal moment. Open Subtitles يجب أن تعودا إلى النقطة التي بدأت فيها مخاوفهم ومُهاجمة تلك اللحظة الأصليّة.
    I suggest that the two of you go back to your lovely hotel and enjoy the rest of your holiday. Open Subtitles اقترح ان تعودا انتما الأثنين الى فندقكما اللطيف
    Liechtenstein, Republic of Korea and Switzerland had recently submitted data and so were no longer in non-compliance. UN وقد قدمت لختنشتاين وجمهورية كوريا وسويسرا بيانات مؤخرا ومن ثم لم تعودا في حالة عدم امتثال.
    Protection of ecosystems and conservation of the environment were issues that could no longer be deferred. UN فحماية النظم الايكولوجية وحفظ البيئة هما مسألتان لم تعودا تحتملان التأجيل.
    Your fairy godmother isn't going to be around to protect you, so I suggest you get back to work. Open Subtitles ،لن تكون جدتكما الجنية حولكما لتحميكما . فلذا أقترح بأن تعودا إلى العمل
    You need to get back here as fast as you can. Open Subtitles يجب أن تعودا لهنا بأسرع ما في وسعكما. حسنٌ.
    You kids don't need me anymore. Open Subtitles يا اطفال انتما لم تعودا بحاجة لي بعد الان
    We're getting rid of this thing... especially since you guys aren't using it anymore, right? Open Subtitles سوف نتخلص من هذا خصوصا انكما لم تعودا تستخدماه الان صحيح ؟
    On 29 November, two (2) F-16 Turkish military aircraft entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations before returning afterwards to the FIR of Ankara. UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، دخلت طائرتان حربيتان تركيتان من طراز F-16 منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، منتهكتين بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل أن تعودا إلى منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    You mean you're making a salad, dropping it off at her house, and then coming back to our house? Open Subtitles أتقصد أنك ستحضر سلطة وتوصلها إلى منزلها ثم تعودا إلى منزلنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more