"تعودى" - Translation from Arabic to English

    • come back
        
    • go back
        
    • longer
        
    • return
        
    • anymore
        
    • get back
        
    • you come
        
    • you back
        
    • coming back
        
    Sister, get out and don't come back until I call you. Open Subtitles أيتها الأخت ،أخرجى من هنا ولا تعودى إلا حين أطلبك
    Why did you have to come back to Waterbury, Sarah? Open Subtitles لماذا عليك أن تعودى إلى وتيربيرى،يا سارة؟
    You must go back to your room, it is not safe here. Open Subtitles . يجب أن تعودى إلى غرفتك ، المكان ليس آمن هنا
    To go back, finish mopping up the mess, file the necessary reports and then move on. Open Subtitles أن تعودى لتنهى التخلص من الفوضى و تضعى تقرير لما هو .ضرورى ثم تمضين قدمًا
    Not until I'm convinced you are no longer A danger to yourself. Open Subtitles ليس قبل ان اقتنع انك لم تعودى تشكلى خطرا على نفسك
    You know, at Mossad, when you return home after surviving capture, they throw you a feast in the desert. Open Subtitles أتعلمين ، فى الموساد عندما تعودى للوطن بعد النجاة من الاعتقال يلقون لكِ وجبة فى الصحراء
    Don't pull them into your cockpit with you. You won't come back alive. Open Subtitles لا تسحبيهم معكِ لقمرة القيادة لن تعودى حيًة
    It's not a game. You should either end it fast or come back quickly. Open Subtitles انها ليس لعبه , اما ان تنهى بسرعه او تعودى بسرعه
    You should go and change my story, Go home and do not come back. Open Subtitles ,إذهبى قصتى بتغيير وتقومى تذهبى أن يجب مطلقا تعودى ولا
    But you can't come back here again. Open Subtitles لكن لن تعودى إلى هنا مره أخرى و لا يُمكن أن تذهبى إلى منزلكِ
    No, having you here. You should come back when all this nonsense is sorted out. Open Subtitles لا,وجودك هنا, يجب ان تعودى عندما تنتهى كل هذه الهراء
    I'm just saying you should come back at a less hectic time. Open Subtitles فقط اقول انك يجب ان تعودى فى وقت أقل توترا
    Might be useful to wait a little, get well and then go back. Open Subtitles من الافضل ان تنتظرى قليلا لتكونى بافضل حال ,و من ثم تعودى لعملك
    Yeah, got to get in as many as possible before you go back east, right? Open Subtitles أجل، اصنعى أكبر كمٍ ممكن قبل أن تعودى إلى منزلك
    Uh... Okay, look, you go back to kappa house. Open Subtitles حسناً ، انظرى ، يجب عليكِ أن تعودى إلى منزل كابا
    Uh... okay, look, you go back to Kappa House. Open Subtitles حسناً ، انظرى ، يجب عليكِ أن تعودى إلى منزل كابا
    Listen, I want you to go back to your quarters, and stay there until... Open Subtitles إستمعى , أرد منك ِ أن تعودى الى مربعك , ولا تخرجى منه حتى
    Since you're no longer the owner of the rooftop, you'll have to make sure to know your place. Open Subtitles بما انكِ لم تعودى مالكة السطوح و الان تدينين لى عليك ان تفهمى دورك جيدا
    I'm ordering you to return to the ship. We're going to need your help. Open Subtitles أأمرك بأن تعودى الى السفينة سنحتاج الى مساعدتك لنا
    Well, you're not a little girl anymore, are you? Open Subtitles حسنا، لم تعودى صغيرة بعد الآن أليس كذلك؟
    Um, I'm still at work, but can you pick me up when you get back? Open Subtitles مازلت فى العمل هل يمكن ان تقيلينى عندما تعودى ؟
    You must be famished. Why don't you come back to the Hollow for lunch? Open Subtitles لماذا لا تعودى معنا الى المنتجع للغداء ؟
    Alright! I'll never take you back if you leave now Open Subtitles حسنا,اذا رحلتِ الان لن تعودى لى مرة أخرى
    Don't you think it's a little risky coming back here? Open Subtitles أريد المساعدة فحسب ألا تظنين أنها مخاطرة أن تعودى هنا مجدداً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more