"تعويضا قدره" - Translation from Arabic to English

    • compensation in the amount of
        
    • as compensation
        
    • a compensation of
        
    • compensation in the total amount
        
    • seeks compensation in the amount
        
    • sought compensation in the amount
        
    The second arbitration was conducted by a sole arbitrator and the Organization was required to pay compensation in the amount of $1,626.14. UN وأجرى التحكيم الثاني محكم واحد، وتعين على المنظمة أن تدفع تعويضا قدره 626.14 1 دولارا.
    The Claimant seeks compensation in the amount of USD 50,000,000 for the value of the lost grants of fertilizer and sulphur. UN وتلتمس الجهة المطالبة تعويضا قدره 000 000 50 دولار عن قيمة هبة الأسمدة والكبريت التي لم يتسلمها.
    It therefore seeks compensation in the amount of USD 18,000 related to office expenses for the month of August 1990. UN ولذلك تلتمس تعويضا قدره 000 18 دولار من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بتكاليف المكاتب عن آب/أغسطس 1990.
    Leskomplekt states that Al Jahra never effected the transfer and seeks compensation in the amount of KWD7,494. UN وتذكر ليكومبلكت أن الجهرة لم تنجز التحويل أبدا وهي تلتمس تعويضا قدره 494 7 دينارا كويتيا.
    Civil Engineering requests compensation in the amount of US$119,814 for certain equipment that it alleges was specifically manufactured for the Project. UN ٥٩٣- يطلب معهد الهندسة المدنية تعويضا قدره ٤١٨ ٩١١ دولارا عن بعض المعدات التي يدﱠعي أنها صنعت خصيصا للمشروع.
    The Mission has brought this matter to the attention of the Angolan authorities and requested compensation, in the amount of $17,873. UN وقد أحالت البعثة هذه المسألة إلى السلطات اﻷنغولية وطلبت تعويضا قدره ٨٧٣ ١٧ دولارا.
    Prokon seeks compensation in the amount of USD 3,100 for the cost of obtaining a bank guarantee in favour of TJV. UN 36١- تلتمس شركة بروكون تعويضا قدره ١٠٠ 3 دولار عن تكلفة الحصول على ضمان مصرفي لصالح المشروع التركي المشترك.
    National also seeks compensation in the amount of USD 341,724 relating to furniture, televisions, videocassette recorders and a car, which were all allegedly stolen. UN 307- كما تطلب ناشيونال تعويضا قدره 724 341 دولاراً فيما يتصل بأثاث وأجهزة تلفزيون وفيديو وسيارة، تزعم أنها سرقت جميعها.
    Using these figures as a basis, the Claimant seeks compensation in the amount of USD 100,000,000 for transit fees not collected by the Central Treasury. UN واستنادا إلى هذه الأرقام، تلتمس الجهة المطالبة تعويضا قدره 000 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن رسوم المرور العابر التي لم تحصلها الخزانة المركزية.
    Saudi Arabia seeks compensation in the amount of USD 1,410,000 for a public health survey. UN 702- تطلب المملكة العربية السعودية تعويضا قدره 000 410 1 دولار لعملية مسح للصحة العامة.
    Eastern seeks compensation in the amount of USD 826,780 for loss of tangible property. UN 271- تلتمس الشرقية تعويضا قدره 780 826 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية.
    Eastern seeks compensation in the amount of USD 150,000 for travel costs. UN 279- تلتمس الشرقية تعويضا قدره 000 150 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف السفر.
    Eastern seeks compensation in the amount of USD 120,000 for compensation paid to its employees. UN 280- تلتمس الشرقية تعويضا قدره 000 120 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن التعويضات التي دفعتها إلى موظفيها.
    Hitachi seeks compensation in the amount of USD 19,874 for payment or relief to others. UN 391- تطلب هيتاشي تعويضا قدره 874 19 دولارا من دولارات الولايات المتحدة لقاء مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير.
    MoH seeks compensation in the amount of US$153,862,756 for relief paid to employees. UN 536- تلتمس وزارة الصحة تعويضا قدره 756 862 153 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن الإعانات المقدمة للموظفين.
    MoC seeks compensation in the amount of US$84,548,260 for relief paid to employees. UN 612- تلتمس وزارة المواصلات تعويضا قدره 260 548 84 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن الإعانات المدفوعة للموظفين.
    PAAF seeks compensation in the amount of US$8,917,081 for relief paid to employees. UN 691-تلتمس الهيئة تعويضا قدره 081 917 8 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن الإعانات المدفوعة للموظفين.
    Enka requests compensation in the amount of US$186,808 for certain costs related to the termination of the Project. UN ٢٧١- تطلب الشركة تعويضا قدره ٨٠٨ ٦٨١ دولارات عن تكاليف معينة متصلة بإنهاء المشروع.
    The MOH seeks USD 8,000,000 as compensation for the cost of the special equipment and medications. UN وتلتمس وزارة الصحة تعويضا قدره 000 000 8 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن تكلفة المعدات والأدوية الخاصة.
    Taking the International Labour Organization Administrative Tribunal as an example, he proposes a compensation of $1,000 per judgement drafted and $250 per judgement, with each judgement having to be signed by two members. UN واقتداء بالمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، يقترح تعويضا قدره 000 1 دولار لقاء صياغة كل حكم، و 250 دولارا لقاء كل حكم، على أن يوقع كلَّ حكمٍ عضوان.
    Prokon seeks compensation in the total amount of USD 440,620 for contract losses, loss of profits, and payment or relief to others. UN 338- وتلتمس شركة بروكون تعويضا قدره 6٢٠ 44٠ دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقود وخسائر الأرباح والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    In the " E " claim form and accompanying Statement of Claim, National sought compensation in the amount of USD 40,893,000 for additional contract losses. UN 816- التمست شركة ناشيونال في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " والبيان الذي أرفقته بالمطالبة، تعويضا قدره 000 893 40 دولار عن خسائر إضافية متصلة بالعقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more