compensation in the amount of $15,000 for non-pecuniary harm No appeal | UN | دفع تعويض بمبلغ 000 15 دولار عن الأضرار غير النقدية |
The Panel recommends compensation in the amount of US$318,523 for detention of project personnel.(c) Unresolved disputes with the Employer | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ ٣٢٥ ٨١٣ دولارا من دولارات الولايات المتحدة فيما يتصل باحتجاز موظفي المشروع. |
Accordingly, after applying an appropriate depreciation rate, the Panel recommends compensation in the amount of KWD 2,491. | UN | وعليه، وبعد تطبيق معدل استهلاك ملائم، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 491 2 دينارا كويتيا. |
As a result, the claimant is entitled to receive a compensation award in the amount of USD 26,260.16. | UN | ونتيجة لذلك، يحق لصاحب المطالبة الحصول على تعويض بمبلغ 260.16 26 دولاراً. |
Accordingly, the Panel recommends an award of compensation in the amount of KWD 3,444 for this claim element. | UN | وتبعا لذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 444 3 ديناراً كويتياً مقابل هذا العنصر من المطالبة. |
In its original statement of claim, KAFCO sought compensation in the total amount of KWD 7,548,546 for losses and damage it allegedly sustained as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وفي بيان المطالبة الأصلي، طلبت كافكو الحصول على تعويض بمبلغ إجمالي قدره 546 548 7 ديناراً كويتياً للتعويض عن الخسائر والأضرار التي تزعم أنها لحقتها كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
(e " ) that, consequently, reparation in an amount to be determined by the Court is due from the Federal Republic of Nigeria to the Republic of Cameroon, which reserves the introduction before the Court of [proceedings for] the precise assessment of the damage caused by the Federal Republic of Nigeria; | UN | )ﻫ//( وأنه بالتالي يحق على جمهورية نيجيريا الاتحادية تعويض بمبلغ تحدده المحكمة لجمهورية الكاميرون التي تحتفظ بحق رفع ]دعوى[ أمام المحكمة لتقييم الضرر الذي تسببت فيه جمهورية نيجيريا الاتحادية تقييما دقيقا؛ |
The Panel recommends compensation of lump sum amounts of US$1,500 for 272 claims. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ إجمالي قدره 500 1 دولار في حالة 272 مطالبة. |
In light of the above, the Panel recommends compensation in the amount of USD 335,000 out of the USD 1,569,627 claimed. | UN | وعليه، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 000 335 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 627 569 1 دولارا. |
Consequently, the Panel recommends an award of compensation in the amount of KWD 9,441 for real property losses. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 441 9 ديناراً كويتياً للتعويض عن خسائر العقارات. |
The Panel recommends compensation in the amount of USD 63,826. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 826 63 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
Accordingly, the Panel recommends compensation in the amount of USD 43,288. | UN | وعليه، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 288 43 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
The Panel recommends compensation in the amount of £44,928 for the loss of the copper tube. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 928 44 جنيها لخسارة أنابيب النحاس. |
Applying an appropriate rate of depreciation, the Panel recommends compensation in the amount of US$5,000 for loss of furniture and accommodation. 3. | UN | وبتطبيق معدل استهلاك مناسب، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 000 5 دولار عن المفقودات من الأثاث والسكن. |
Recommendation The Panel recommends compensation in the amount of US$825,320 for payment of relief to others.F. Interest | UN | 147- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 320 825 دولاراً أمريكياً عن مبالغ مدفوعة لإغاثة الآخرين. |
As a result, the claimant is entitled to receive a compensation award in the amount of USD 4,899.52. | UN | ونتيجة لذلك، يحق لصاحبة المطالبة الحصول على تعويض بمبلغ 899.52 4 دولاراً. |
As a result, the claimant is entitled to receive a compensation award in the amount of USD 1,964.78. | UN | ونتيجة لذلك، يحق لصاحب المطالبة الحصول على تعويض بمبلغ 964.78 1 دولاراً. |
Based on its findings regarding the Claim by the Ministry of Interior/General Administration of Civil Defence, the Panel recommends compensation in the total amount of SAR 137,225,252. | UN | 647- يوصي الفريق، بالاستناد إلى استنتاجاته فيما يتعلق بمطالبة وزارة الداخلية/الإدارة العامة للدفاع المدني، بدفع تعويض بمبلغ إجمالي قدره 252 225 137 ريالاً سعودياً. |
" (e " ) that, consequently, reparation in an amount to be determined by the Court is due from the Federal Republic of Nigeria to the Republic of Cameroon, which reserves the introduction before the Court of [proceedings for] the precise assessment of the damage caused by the Federal Republic of Nigeria; | UN | )ﻫ//( أنه يستحق بالتالي على جمهورية نيجيريا الاتحادية تعويض بمبلغ تحدده المحكمة لجمهورية الكاميرون، التي تحتفظ بحق التقدم الى المحكمة ﺑ ]دعوى[ التقييم الدقيق للضرر الذي تسببت فيه جمهورية نيجيريا الاتحادية؛ |
He was sentenced to death by lethal injection and ordered to pay compensation of PHP 100,000 to the victim's surviving heirs. | UN | وحُكم عليه بالإعدام بحقنه بمادة قاتلة وبدفع تعويض بمبلغ 000.00 100 بيزو فلبيني إلى ورثة القتيلة الأحياء. |