"تعيد الدولة الطرف تأكيد" - Translation from Arabic to English

    • the State party reiterates
        
    • reiterates its
        
    As to article 16, the State party reiterates its arguments made in relation to the admissibility of the complaint with respect to article 1. UN وفيما يتعلق بالمادة 16، تعيد الدولة الطرف تأكيد حججها التي قدمتها فيما يتصل بمقبولية الشكوى المتعلقة بالمادة 1.
    As to article 16, the State party reiterates its arguments made in relation to the admissibility of the complaint with respect to article 1. UN وفيما يتعلق بالمادة 16، تعيد الدولة الطرف تأكيد حججها التي قدمتها فيما يتصل بمقبولية الشكوى المتعلقة بالمادة 1.
    As to the Committee's recommendation to grant the author appropriate compensation, the State party reiterates that the author has failed to exhaust available domestic remedies. UN وفي ما يخص توصية اللجنة بمنح مقدمة البلاغ تعويض مناسب، تعيد الدولة الطرف تأكيد أن مقدمة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    8.4 the State party reiterates that the Convention does not impose an obligation to indicate all available appeal mechanisms to a complainant. UN ٨-٤ تعيد الدولة الطرف تأكيد أن الاتفاقية لا تفرض التزاما بتبيان جميع آليات طلب الاستئناف المتاحة للشاكي.
    9.1 By submission of 11 November 1994 concerning Garfield Peart's communication, the State party reiterates its opinion that the communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN ٩-١ وبمعلومات مقدمة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ فيما يتعلق ببلاغ غارفيلد بيرت تعيد الدولة الطرف تأكيد رأيها أن البلاغ لا يمكن قبوله لتقصير مقدمه في استنفاد سبل الاستنصاف المحلية.
    Like an employer, however, he was subject to the provisions of the RDA of 1975; in the instant case, the State party reiterates that the fact that there were drug offenders in the author's extended family was a proper justification for the LLC's decision. UN غير أنه، كصاحب عمل، كان يخضع ﻷحكام قانون التمييز العنصري لعام ١٩٧٥؛ وفي القضية الحالية تعيد الدولة الطرف تأكيد أن وجود مجرمي مخدرات في العائلة الموسعة لمقدم الرسالة كان تبريرا ملائما لقرار مفوض ترخيص المشروبات الروحية.
    7.9 Finally, as to the duration of Mr. Narrainen's pretrial detention, the State party reiterates its comments detailed in paragraph 4.5 above. UN ٧-٩ وختاما، فيما يتعلق بمدة احتجاز السيد نارينين قبل المحاكمة، تعيد الدولة الطرف تأكيد تعليقاتها الواردة تفصيلا في الفقرة ٤-٥ أعلاه.
    7.9 Finally, as to the duration of Mr. Narrainen's pretrial detention, the State party reiterates its comments detailed in paragraph 4.5 above. UN ٧-٩ وختاما، فيما يتعلق بمدة احتجاز السيد نارينين قبل المحاكمة، تعيد الدولة الطرف تأكيد تعليقاتها الواردة تفصيلا في الفقرة ٤-٥ أعلاه.
    9.1 By submission of 11 November 1994 concerning Garfield Peart's communication, the State party reiterates its opinion that the communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN ٩-١ وبمعلومات مقدمة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ فيما يتعلق ببلاغ غارفيلد بيرت تعيد الدولة الطرف تأكيد رأيها أن البلاغ لا يمكن قبوله لتقصير صاحبه في استنفاد سبل الاستنصاف المحلية.
    6.4 Concerning the alleged disappearance of the complainants' family members, the State party reiterates that before the national migration authorities, Ms. Njamba neither claimed that her husband was working undercover for the rebels nor that he would be killed for that reason. UN 6-4 وفيما يتعلق بادعاء اختفاء أفراد أسرة صاحبتي الشكوى، تعيد الدولة الطرف تأكيد أن السيدة نجامبا لم تذكر أمام سلطات الهجرة الوطنية أن زوجها كان يعمل سراً لصالح المتمردين ولا أنه قتل لهذا السبب.
    6.4 Concerning the alleged disappearance of the complainants' family members, the State party reiterates that before the national migration authorities, Ms. Njamba neither claimed that her husband was working undercover for the rebels nor that he would be killed for that reason. UN 6-4 وفيما يتعلق بادعاء اختفاء أفراد أسرة صاحبتي الشكوى، تعيد الدولة الطرف تأكيد أن السيدة نجامبا لم تذكر أمام سلطات الهجرة الوطنية أن زوجها كان يعمل سراً لصالح المتمردين ولا أنه قتل لهذا السبب.
    7.4 With regard to the merits, the State party reiterates that according to article 72 of the Constitution, military service is compulsory: " National service is the right and duty of every Turk. UN 7-4 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تعيد الدولة الطرف تأكيد أنه وفقاً للمادة 72 من الدستور، فإن الخدمة العسكرية إلزامية: " الخدمة الوطنية حق وواجب كل تركي.
    7.4 With regard to the merits, the State party reiterates that according to article 72 of the Constitution, military service is compulsory: " National service is the right and duty of every Turk. UN 7-4 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تعيد الدولة الطرف تأكيد أنه وفقاً للمادة 72 من الدستور، فإن الخدمة العسكرية إلزامية: " الخدمة الوطنية حق وواجب كل تركي.
    7.2 As to the impartiality of the jurors, the State party reiterates its earlier observation (see para. 2.5 above). It adds that the person who had made the inimical remarks during court recess, Ms. J., is a salaried worker who, in 1990, earned less income than the author received in terms of social benefits during the same year. UN ٧-٢ وفيما يتعلق بتجرد المحلفين، تعيد الدولة الطرف تأكيد ملاحظتها السابقة )انظر الفقرة ٢-٥ أعلاه(، وهي تضيف أن الشخص الذي أبدى الملاحظات المعادية خلال استراحة المحكمة، أي اﻵنسة ج.، هي عاملة أجيرة كان إيرادها في عام ٠٩٩١ يقل عن اﻹيراد الذي يتلقاه صاحب الرسالة في شكل استحقاقات اجتماعية خلال نفس العام.
    7.2 As to the impartiality of the jurors, the State party reiterates its earlier observation (see para. 2.5 above). It adds that the person who had made the inimical remarks during court recess, Ms. J., is a salaried worker who, in 1990, earned less income than the author received in terms of social benefits during the same year. UN ٧-٢ وفيما يتعلق بتجرد المحلفين، تعيد الدولة الطرف تأكيد ملاحظتها السابقة )انظر الفقرة ٢-٥ أعلاه(، وهي تضيف أن الشخص الذي أبدى الملاحظات المعادية خلال استراحة المحكمة، أي اﻵنسة ج.، هي عاملة أجيرة كان إيرادها في عام ٠٩٩١ يقل عن اﻹيراد الذي يتلقاه صاحب الرسالة في شكل استحقاقات اجتماعية خلال نفس العام.
    In addition, the State party reiterates that there are strong reasons to question the veracity of the new allegations presented by the complainants, which were presented for the first time in their submissions of 11 and 12 June 2007, as well as the complainants' failure to respond to the State party's observations of 8 October 2008 and 19 May 2009. UN إضافة إلى ذلك، تعيد الدولة الطرف تأكيد أن هناك أسباباً قوية تدعو إلى التشكيك في صحة الادعاءات الجديدة التي قدمتها صاحبتا الشكوى، والتي وردت لأول مرة في بلاغيهما المؤرخين 11 و12 حزيران/يونيه 2007، فضلاً عن عدم رد صاحبتي الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف التي قدمتها في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008 و19 أيار/مايو 2009.
    In addition, the State party reiterates that there are strong reasons to question the veracity of the new allegations presented by the complainants, which were presented for the first time in their submissions of 11 and 12 June 2007, as well as the complainants' failure to respond to the State party's observations of 8 October 2008 and 19 May 2009. UN إضافة إلى ذلك، تعيد الدولة الطرف تأكيد أن هناك أسباباً قوية تدعو إلى التشكيك في صحة الادعاءات الجديدة التي قدمتها صاحبتا الشكوى، والتي وردت لأول مرة في بلاغيهما المؤرخين 11 و12 حزيران/يونيه 2007، فضلاً عن عدم رد صاحبتي الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف التي قدمتها في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008 و19 أيار/مايو 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more