Welcomes the decision of the States parties to consider reservations at its next meeting in New York in 1988, and to that end suggests that all States parties concerned reconsider such reservations with a view to withdrawing them. | UN | ترحب بقرار الدول الأطراف بأن تنظر في التحفظات في اجتماعها القادم المزمع عقده في نيويورك عام 1988، وتقترح لهذه الغاية أن تعيد جميع الدول الأطراف المعنية النظر في هذه التحفظات بهدف سحبها. |
Welcomes the decision of the States parties to consider reservations at its next meeting in New York in 1988, and to that end suggests that all States parties concerned reconsider such reservations with a view to withdrawing them. | UN | ترحب بقرار الدول الأطراف بأن تنظر في التحفظات في اجتماعها القادم المزمع عقده في نيويورك عام 1988، وتقترح لهذه الغاية أن تعيد جميع الدول الأطراف المعنية النظر في هذه التحفظات بهدف سحبها. |
Welcomes the decision of the States parties to consider reservations at its next meeting in New York in 1988, and to that end suggests that all States parties concerned reconsider such reservations with a view to withdrawing them. | UN | ترحب بقرار الدول الأطراف بأن تنظر في التحفظات في اجتماعها القادم المزمع عقده في نيويورك عام 1988، وتقترح لهذه الغاية أن تعيد جميع الدول الأطراف المعنية النظر في هذه التحفظات بهدف سحبها. |
That is why Jamaica asks of this fifty-ninth session that all States recommit themselves to the principles on which the Organization was founded to promote peace, equality and justice for all its Members. | UN | ولهذا السبب تطلب جامايكا إلى هذه الدورة التاسعة والخمسين أن تعيد جميع الدول التزامها بالمبادئ التي أسست عليها المنظمة لتعزيز السلام والمساواة والعدالة لجميع أعضائها. |
It was therefore justifiable for my delegation to expect that all States Parties would not only reaffirm their commitment but also comply fully with their obligations as stipulated in the Treaty. | UN | لذلك، كان من حق وفدي أن يتوقع ألا تعيد جميع الدول اﻷطراف تأكيد التزامها فحسب، وإنما أن تمتثل كذلك تماما لتعهداتها على النحو المقرر في المعاهدة. |
Welcomes the decision of the States parties to consider reservations at its next meeting in New York in 1988, and to that end suggests that all States parties concerned reconsider such reservations with a view to withdrawing them. | UN | ترحب بقرار الدول اﻷطراف بأن تنظر في التحفظات في اجتماعها القادم المزمع عقده في نيويورك عام ٨٨٩١، وتقترح لهذه الغاية أن تعيد جميع الدول اﻷطراف المعنية النظر في هذه التحفظات بهدف سحبها. |
Welcomes the decision of the States parties to consider reservations at its next meeting in New York in 1988, and to that end suggests that all States parties concerned reconsider such reservations with a view to withdrawing them. | UN | ترحب بقرار الدول اﻷطراف بأن تنظر في التحفظات في اجتماعها القادم المزمع عقده في نيويورك عام ٨٨٩١، وتقترح لهذه الغاية أن تعيد جميع الدول اﻷطراف المعنية النظر في هذه التحفظات بهدف سحبها. |
Welcomes the decision of the States parties to consider reservations at its next meeting in New York in 1988, and to that end suggests that all States parties concerned reconsider such reservations with a view to withdrawing them. | UN | ترحب بقرار الدول الأطراف بأن تنظر في التحفظات في اجتماعها القادم المزمع عقده في نيويورك عام 1988، وتقترح لهذه الغاية أن تعيد جميع الدول الأطراف المعنية النظر في هذه التحفظات بهدف سحبها. |
Welcomes the decision of the States parties to consider reservations at its next meeting in New York in 1988, and to that end suggests that all States parties concerned reconsider such reservations with a view to withdrawing them. | UN | ترحب بقرار الدول الأطراف بأن تنظر في التحفظات في اجتماعها القادم المزمع عقده في نيويورك عام 1988، وتقترح لهذه الغاية أن تعيد جميع الدول الأطراف المعنية النظر في هذه التحفظات بهدف سحبها. |
30. Under current circumstances, all States parties to the NPT should unequivocally reaffirm the importance of that instrument as the cornerstone of nuclear nonproliferation and disarmament. | UN | 30- وتستدعي الظروف الحالية أن تعيد جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار التأكيد بشكل قاطع وواضح على أهمية هذا الصك بوصفه حجر الزاوية لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
Therefore, the Working Group is of the opinion that the right not to be detained incommunicado over prolonged periods of time cannot be derogated from, even where a threat to the life of the nation exists, and recommends that all States review their legislation and practice in the light of this principle. | UN | وبالتالي، فإن الفريق العامل يرى أنه لا يمكن الانتقاص من حق الشخص في عدم عزله في الحبس الانفرادي لفترات طويلة حتى عندما يكون ثمة خطر على الأمة، وهو يوصي بأن تعيد جميع الدول النظر في تشريعاتها وممارساتها على ضوء هذا المبدإ. |
The Working Group therefore recommends that all States review their legislation and practice so as to ensure that persons suspected of criminal activity or any other activities giving rise under domestic law to deprivation of liberty are in fact afforded the guarantees applicable to criminal proceedings. | UN | ولذلك فإن الفريق العامل يوصي بأن تعيد جميع الدول النظر في تشريعاتها وممارساتها لكي تكفل للأشخاص الذين يشتبه في تورطهم في أنشطة إجرامية أو في أية أنشطة أخرى تؤدي، طبقا للقوانين المحلية، إلى الحرمان من الحرية، أن يحصلوا فعلاً على الضمانات السارية على إجراءات المحاكمات الجنائية. |
He hoped that all States parties would strongly reaffirm their support for the Treaty and their determination to preserve its integrity, and that they would find common ground for concrete and realistic solutions designed to strengthen the non-proliferation regime. | UN | ويأمل في أن تؤكد أن تعيد جميع الدول الأطراف التأكيد بقوة على تأييدها للمعاهدة وتصميها على الحفاظ على سلامتها، وأنها سوف تجد أرضاً مشتركة من أجل إيجاد حلول ملموسة وواقعية تهدف إلى تعزيز نظام عدم الانتشار. |
He hoped that all States parties would strongly reaffirm their support for the Treaty and their determination to preserve its integrity, and that they would find common ground for concrete and realistic solutions designed to strengthen the non-proliferation regime. | UN | ويأمل في أن تؤكد أن تعيد جميع الدول الأطراف التأكيد بقوة على تأييدها للمعاهدة وتصميها على الحفاظ على سلامتها، وأنها سوف تجد أرضاً مشتركة من أجل إيجاد حلول ملموسة وواقعية تهدف إلى تعزيز نظام عدم الانتشار. |
7. all States parties reaffirm their commitment to fulfil with determination their obligations under article VI. In this context, the nuclear-weapon States parties declare their commitment to the ultimate elimination of nuclear weapons and to that end agree to pursue vigorously systematic and progressive efforts to further reduce nuclear weapons globally. | UN | ٧ - تعيد جميع الدول الأطراف تأكيد التزامها على التصميم على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة. وفي هذا الصدد، تعلن الدول الأطراف الحائزة لأسلحة نووية التزامها بالقضاء على الأسلحة النووية في نهاية المطاف، وتوافق من أجل تحقيق هذه الغاية على أن تبذل بقوة جهودا منتظمة وتدريجية من أجل الحد من الأسلحة النووية على الصعيد العالمي. |