"تعيش دون خط الفقر" - Translation from Arabic to English

    • living below the poverty line
        
    • lived below the poverty line
        
    • are below the poverty line
        
    • live below the poverty line
        
    • lived under the poverty line
        
    • living under the poverty line
        
    • to live below the poverty
        
    The report estimated that the number of families living below the poverty line was greater in reality, stating that the level of poverty was directly linked to the unstable job market and the closures. UN وهذا التقرير يقدر عدد اﻷسر التي تعيش دون خط الفقر بما يزيد عن ذلك في الواقع، كما يذكر أن مستوى الفقر يرتبط مباشرة بعدم الاستقرار في سوق العمل وبعمليات اﻹغلاق.
    In Jordan, for instance, the number of families living below the poverty line rose by 6.6 per cent in 1992, to 21.3 per cent of the total number of households in the country, up from 18.7 per cent in 1989. UN ففي اﻷردن، مثلا، ارتفع عدد اﻷسر التي تعيش دون خط الفقر بنسبة ٦,٦ في المائة في عام ١٩٩٢ ليصل الى ٢١,٣ في المائة من مجموع عدد اﻷسر في البلد، وذلك من ١٨,٧ في المائة في عام ١٩٨٩.
    109. The National Scheduled Castes Finance and Development Corporation (NSCFDC) was set up in 1989 to provide soft loans to SCs living below the poverty line for taking up income generating self-employment ventures. UN 109- وفي عام 1989، أنشئت المؤسسة الوطنية لتمويل وتنمية الطبقات المنبوذة بهدف تقديم القروض الميسّرة للطبقات المنبوذة التي تعيش دون خط الفقر من أجل إقامة مشروعات مدرة للدخل للحساب الخاص.
    Poverty eradication had always constituted a priority for national development plans and the measures adopted had led to a reduction of approximately 4 per cent in the number of persons living in extreme poverty over the past 10 years, although 38 per cent of the population still lived below the poverty line. UN والقضاء على الفقر ما فتئ دائما من الأولويات في خطط التنمية الوطنية، والتدابير المتخذة في هذا الصدد قد أدت إلى تخفيض عدد من يعيشون في فقر مدقع بنسبة 4 في المائة تقريبا خلال السنوات العشر الماضية، على الرغم من أن نسبة 38 في المائة من السكان لا تزال تعيش دون خط الفقر.
    Direct material and financial assistance is provided to those refugee families that are below the poverty line and who meet the Agency’s eligibility criteria. UN تقدم المساعدة المادية والمالية المباشرة إلى الأسر اللاجئة التي تعيش دون خط الفقر والتي تفي بمعايير الاستحقاق الخاصة بالوكالة.
    The fact that disproportionate numbers of indigenous peoples and minorities live below the poverty line or in extreme poverty has been documented. UN وثمة وثائق تشير إلى أن هناك أعدادا غير متناسبة من الشعوب الأصلية والأقليات تعيش دون خط الفقر أو في فقر مدقع().
    However, for STP, the social indicators had shown a very different image: about 80 per cent of the total population lived under the poverty line while 1/3 live in extreme poverty conditions. UN ومع ذلك، فإن المؤشرات الاقتصادية تبين، وفقاً لجمعية الشعوب المهددة، صورة مختلفة تماماً حيث أن نسبة تقترب من 80 في المائة من مجموع السكان تعيش دون خط الفقر في حين أن ثلث السكان يعيشون في ظروف الفقر المدقع.
    The unemployment rate is 8.5% (1997), and it continually rises as a result of the deteriorating economic situation. The percentage of families living under the poverty line in Lebanon is estimated at about 28% of the total number of families, among which about 7.5% live in destitution ; in other words their revenue is below the poverty line. UN يبلغ معدل البطالة 8.5 في المائة (1997)، وهو في تزايد مستمر نتيجة الأوضاع الاقتصادية المتردية - وتقدر نسبة الأسر التي تعيش دون خط الفقر في لبنان بنحو 28 في المائة من إجمالي الأسر، منها حوالي 7.5 في المائة تعيش في فقر مدقع، أي أن دخلها يقل عن الخط الأدنى للفقر.
    The proportion of persons living below the poverty line is 46%, while 15% live below the minimum level of dietary consumption, that is to say, in extreme poverty. UN وتصل نسبة السكان التي تعيش دون خط الفقر إلى 46 في المائة كما أن 15 في المائة من السكان يحصلون على حصة غذائية تقل عن الحد الأدنى أي أنهم في فقر مدقع.
    516. The latest official poverty data indicate that in 2003, about 4.0 million families or 23.5 million Filipinos, more than a quarter of the country's total population, were living below the poverty line. UN 516- وتشير آخر البيانات الرسمية المتعلقة بالفقر إلى أن حوالي 4 ملايين أسرة، أي 23.5 مليون فلبيني، وهو ما يفوق ربع مجموع عدد سكان البلد، كانت تعيش دون خط الفقر في عام 2003.
    From a survey conducted by the National Empowerment Foundation, there were some 10,200 households that is approximately 40,000 persons living below the poverty line as at 31 December 2012. UN ووفقاً لدراسة استقصائية أجرتها مؤسسة التمكين الوطنية، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، فإن هناك نحو 200 10 أسرة معيشية تعيش دون خط الفقر أي حوالي 000 40 شخص.
    It is important to note that this also applies to high-income industrialized countries, where a growing number of households are living below the poverty line due to increasing unemployment, and in many cases a simultaneous decrease of social welfare and social security as a result of reduced public investments. UN ومن الأهمية بمكان أيضاً ملاحظة أن هذا الأمر ينطبق أيضاً على البلدان الصناعية المرتفعة الدخل حيث هناك عدد متزايد من الأسر المعيشية تعيش دون خط الفقر بسبب البطالة المتزايدة وفي العديد من الحالات بسبب انخفاض متزامن للرعاية الاجتماعية والضمان الاجتماعي نتيجة لانخفاض الاستثمارات العامة().
    In the area of combating poverty, the situation has significantly improved, in that in 2006 47.4 per cent of the population was living below the poverty line (157,920 CFA francs per year), as against 55.6 per cent in 2002. UN وفي مجال مكافحة الفقر، تحسنت الأحوال كثيرا، ففي عام 2006 كانت نسبة 47.4 في المائة من السكان تعيش دون خط الفقر (920 158 من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية سنويا)، مقابل 55.6 في المائة في عام 2002.
    206. In view of the historical disparities affecting indigenous children and children belonging to groups living below the poverty line, as well as girls, the Committee is concerned about the adequacy of measures to ensure the effective implementation of the economic, social and cultural rights of children at the national, regional and local levels, in the light of articles 2, 3 and 4 of the Convention. UN ٦٠٢- وبالنظر إلى الفوارق التاريخية التي تؤثر على أطفال السكان اﻷصليين وعلى اﻷطفال الذين ينتمون إلى الفئات التي تعيش دون خط الفقر وكذلك على البنات، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء كفاية التدابير المتخذة لضمان اﻹعمال الفعال للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لﻷطفال على اﻷصعدة الوطني واﻹقليمي والمحلي، وذلك في ضوء المواد ٢ و٣ و٤ من الاتفاقية.
    195. In view of the historical disparities affecting indigenous children and children belonging to groups living below the poverty line, as well as girls, the Committee is concerned about the adequacy of measures to ensure the effective implementation of the economic, social and cultural rights of children at the national, regional and local levels, in the light of articles 2, 3 and 4 of the Convention. UN ١٩٥ - وبالنظر إلى الفوارق التاريخية التي تؤثر على أطفال السكان اﻷصليين وعلى اﻷطفال الذين ينتمون إلى الفئات التي تعيش دون خط الفقر وكذلك على البنات، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء كفاية التدابير المتخذة لضمان اﻹعمال الفعال للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لﻷطفال على اﻷصعدة الوطني واﻹقليمي والمحلي، وذلك في ضوء المواد ٢ و٣ و٤ من الاتفاقية.
    Although UNCTAD had had some success in assisting Palestine, the fact remained that the economy of the West Bank and Gaza was now 15 per cent smaller than in 1999, and that poverty continued to increase, with almost two thirds of Palestinian households living below the poverty line and one third of the population living in extreme poverty. UN 93 - وقال إنه بالرغم من أن الأونكتاد قد حقق بعض النجاح في مساعدة فلسطين، تظل هناك حقيقة مفادها أن اقتصاد الضفة الغربية وغزة هو الآن أصغر بنسبة 15 في المائة عما كان عليه في عام 1999، وأن الفقر لا يزال يتزايد، حيث إن نحو ثلثي الأُسر الفلسطينية تعيش دون خط الفقر بينما يعيش ثلث السكان في حالة فقرٍ مدقعٍ.
    In 1993, the Ministry of Social Affairs had formulated a national poverty reduction strategy with the help of the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), and the study carried out in 1995 for the World Summit for Social Development at Copenhagen had shown that 28 per cent of Lebanese households lived below the poverty line. UN وفي عام 1993، وضعت الحكومة استراتيجية وطنية للحد من الفقر بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، كما أن الدراسة التي اضطُلع بها في عام 1995 من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن قد أوضحت أن نسبة 28 في المائة من الأسر المعيشية اللبنانية تعيش دون خط الفقر.
    Direct material and financial assistance is provided to those refugee families that are below the poverty line and who meet the Agency’s eligibility criteria. UN تقدم المساعدة المادية والمالية المباشرة إلى الأسر اللاجئة التي تعيش دون خط الفقر والتي تفي بمعايير الاستحقاق الخاصة بالوكالة.
    KWAU-KWH-WMHRCK-DAWU and other NGOs also raised concerns about the situation of families with single mothers who live below the poverty line. UN وأعرب أيضاً كل من الرابطة المتحدة لنساء كوريا ومنظمة الخط الساخن لمساعدة المرأة الكورية ومركز حقوق الإنسان للمهاجرات في كوريا ومركز الإغاثة الكوري لضحايا العنف الجنسي والرابطة المتحدة للنساء المختلفات القدرة وغير ذلك من المنظمات غير الحكومية عن القلق إزاء وضع الأُسر ذات الأمهات العازبات التي تعيش دون خط الفقر(62).
    Income levels among American Indians and Alaska natives were substantially below those of all other Americans, and some 31 per cent continued to live below the poverty level compared to a 13 per cent poverty level nationwide. UN وقالت في ختام كلمتها إن مستويات دخل الهنود اﻷمريكيين وسكان آلاسكا اﻷصليين أقل بكثير من مثيلاتها لﻷمريكيين اﻵخرين، ولا تزال نسبة زهاء ٣١ في المائة تعيش دون خط الفقر وذلك بالمقارنة مع نسبة ١٣ في المائة في مستوى الفقر على صعيد اﻷمة كلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more