"تعيش في فقر مدقع" - Translation from Arabic to English

    • living in extreme poverty
        
    • live in extreme poverty
        
    • live in abject poverty
        
    • live in severe poverty
        
    • which are extremely poor
        
    • living in absolute poverty
        
    • living in poverty
        
    Financial allowances had been awarded to families living in extreme poverty and to women in female-headed households in employment. UN ومنحت إعانات مالية إلى الأسر التي تعيش في فقر مدقع وإلى النساء العاملات المسؤولات عن إعالة أسرهن.
    In addition, a bill to provide funds directly to families living in extreme poverty was under consideration. UN وبالإضافة إلى هذا، هناك مشروع قانون قيد النظر الآن لتقديم الأموال مباشرةً للأسر التي تعيش في فقر مدقع.
    We have also established a programme called Network of Opportunities, which benefits more than 70,000 families living in extreme poverty. UN وأنشأنا كذلك برنامجاً يسمى شبكة الفرص، ويستفيد منه أكثر من 000 70 أسرة تعيش في فقر مدقع.
    Wages are very low and do not cover the basic needs of the families of indigenous workers, who live in extreme poverty. UN والأجور متدنية جداً ولا تغطي الاحتياجات الأساسية لأسر العمال من الشعوب الأصلية التي تعيش في فقر مدقع.
    The number of countries whose people still live in abject poverty and lack basic nourishment is on the rise, especially in Africa. UN وعدد البلدان التي ما زالت شعوبها تعيش في فقر مدقع وتفتقر إلى التغذية اﻷساسية في تزايد، لا سيما في أفريقيا.
    The aim is to integrate families living in extreme poverty into the mainstream of development by building capacities, guaranteeing education, health and nutrition services and improving quality of life. UN والهدف من البرنامج إدماج الأسر التي تعيش في فقر مدقع في دينامية التنمية الوطنية عن طريق بناء القدرات وضمان خدمات التعليم والصحة والتغذية وتحسين مستوى المعيشة.
    The fact that this population is among the most likely to be living in extreme poverty is a serious concern. UN إن الواقع الذي يشير إلى أن هذه المجموعة من السكان هي على الأرجح من الفئات التي تعيش في فقر مدقع يشكل قلقاً بالغاً.
    Families living in extreme poverty receive up to R$95. UN وتتلقى الأسر التي تعيش في فقر مدقع ما يصل إلى 95 ريالاً برازيلياً.
    According to PAMI estimates, Colombia has some 300,000 pregnant women living in extreme poverty. UN وتفيد تقديرات برنامج رعاية اﻷم والطفل أن لدى كولومبيا نحو ٠٠٠ ٣٠٠ امرأة حامل تعيش في فقر مدقع.
    Women living in extreme poverty benefited greatly from microcredit, as had been shown by studies conducted by her Government. UN والمرأة التي تعيش في فقر مدقع تستفيد كثيراً من الائتمانات الصغيرة، كما اتضح من الدراسات التي أجرتها حكومتها.
    The program aims at securing effective social assistance for the families living in extreme poverty with the purpose of improving their living conditions. UN ويهدف البرنامج إلى ضمان مساعدة اجتماعية فعالة للأسر التي تعيش في فقر مدقع بغرض تحسين أحوال معيشتها.
    Since its establishment in 1996, the programme had been extended from rural to urban areas and by the end of 2001 it had benefited 3.2 million families living in extreme poverty. UN وتم، منذ تأسيس البرنامج، عام 1996، توسيعه ليشمل بالإضافة إلى المناطق الريفية مناطق حضرية، وبحلول عام 2001 كانت قد استفادت منه 3.2 ملايين أسرة تعيش في فقر مدقع.
    It is obvious that women living in extreme poverty face much greater risk of becoming homeless or living in inadequate housing conditions. UN ومن البديهي أن المرأة التي تعيش في فقر مدقع تكون بدرجة أكبر كثيراً عرضة للتشرد أو المعيشة في أوضاع سكنية غير لائقة.
    Financial allowances had been awarded to families living in extreme poverty and to working women and female heads of the most vulnerable households. UN ومُنحت إعانات مالية إلى الأسر التي تعيش في فقر مدقع وإلى المرأة العاملة والمرأة المعيلة لأفقر الأسر.
    The proportion of the population living in extreme poverty fell to 26 per cent in 2009 and there has been an improvement in health and social outcomes. UN وانخفضت نسبة السكان التي تعيش في فقر مدقع إلى 26 في المائة في عام 2009 وكان هناك تحسن في الصحة والنتائج الاجتماعية.
    The North-western and South-western regions comprise 46% of the households living in extreme poverty. UN وتضم اﻷقاليم الشمالية الغربية والجنوبية الغربية ٦٤ في المائة من اﻷسر التي تعيش في فقر مدقع.
    Expressing deep concern over the fact that single-parent households headed by women represent a considerable proportion of households living in extreme poverty in numerous societies, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق ﻷن اﻷسر اﻷحادية الوالد التي ترأسها نساء، تمثل نسبة كبيرة من اﻷسر التي تعيش في فقر مدقع في العديد من المجتمعات،
    21. The struggle against poverty should first take account of the needs of women living in extreme poverty. UN ٢١ - إن مكافحة الفقر تعني في المقام اﻷول العمل على تلبية احتياجات المرأة التي تعيش في فقر مدقع.
    According to the most recent census, seven out of ten indigenous households live in poverty and, of those seven, three live in extreme poverty. UN ويتضح من التعداد الأخير أن سبع أسر تعيش في الفقر من أصل كل عشر أسر وأن ثلاث أسر من تلك الأسر السبع تعيش في فقر مدقع.
    The majority of the people of Malawi live in extreme poverty. UN وغالبية شعب ملاوي تعيش في فقر مدقع.
    A large proportion of women continued to live in abject poverty and poor health. UN فما زالت نسبة كبيرة من النساء تعيش في فقر مدقع وفي حالة صحية رديئة.
    The coping mechanisms of communities are stretched far beyond their limits, and most of the population continues to live in severe poverty. UN على أن آليات التكيف للمجتمعات المحلية قد حُمِّلت فوق طاقتها بكثير، وما زالت أغلبية السكان تعيش في فقر مدقع.
    27. There are a large number of women-headed households in Mozambique, the majority of which are extremely poor (page 51). UN 27 - هناك عدد كبير من الأسر المعيشية التي تُعيلها امرأة في موزامبيق، وأغلبها تعيش في فقر مدقع (الصفحة 64).
    In 2006 (when a new methodology for estimating poverty was introduced), 30.2 per cent of the population was living in absolute poverty and 4.5 per cent in extreme poverty. UN وفي عام 2006 (حين استُحدِثَت منهجية جديدة لتقدير معدلات الفقر)، كانت نسبة 30.2 في المائة من السكان تعيش في فقر مطلق، ونسبة 4.5 في المائة تعيش في فقر مدقع.
    Fifty-seven per cent of households are living in poverty and 21.5 per cent in extreme poverty. UN فنسبة الأسر التي تعيش في الفقر تصل على 57 في المائة بينما تصل إلى 21.5 في المائة نسبة الأسر التي تعيش في فقر مدقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more