"تعينها" - Translation from Arabic to English

    • designated by
        
    • appointed by
        
    • help them
        
    • which has been designated
        
    • nominated by
        
    • qualified by
        
    • be designated
        
    • hire her
        
    It may direct that the person be delivered to the State in which he or she was serving the sentence or to another State designated by the Court. UN وللمحكمة أن توعز بنقل الشخص إلى الدولة التي كان يقضي فيها مدة العقوبة أو إلى دولة أخرى تعينها المحكمة.
    Requests for mutual legal assistance and any communication related thereto shall be transmitted to the central authorities designated by the States Parties. UN وتوجه طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وأي مراسلات تتعلق بها إلى السلطات المركزية التي تعينها الدول الأطراف.
    Appropriate measures will be taken as soon as the list of persons designated by the Committee or the Security Council has been issued. UN ستتخذ التدابير الملائمة بمجرد صدور قائمة الشخصيات أو الكيانات التي تعينها اللجنة أو يعينها مجلس الأمن.
    Senior management typically is appointed by and reports to State agencies. UN والإدارة العليا تعينها عادة وكالات الدولة وتكون مسؤولة أمامها.
    It shall consist of representatives of nine States Parties, which shall be appointed by the Assembly on the proposal of the President. UN وتتألف من ممثلي تسع دول أطراف تعينها الجمعية بناء على اقتراح الرئيس.
    Developed countries should strengthen their efforts to assist developing countries, in particular the least developed countries and African countries, and should help them to build their capacity to achieve sustainable development. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تضاعف جهودها لمساعدة البلدان النامية، لا سيما البلدان الأقل نموا والبلدان الأفريقية، وأن تعينها على بناء قدرتها لتحقيق التنمية المستدامة.
    " Freely usable [convertible] currencies " means the [Euro], the Japanese yen, the pound sterling, [the Swiss franc] the United States dollar and any other currency which has been designated from time to time by a competent international monetary organization as being in fact widely used to make payments for international transactions and widely traded in the principal exchange markets. UN 11- تعني " العملات القابلة للاستخدام الحر [القابلة للتحويل] " [اليورو] والين الياباني والجنيه الاسترليني و[الفرنك السويسري] ودولار الولايات المتحدة وأية عملة أخرى تعينها من حين إلى آخر منظمة نقدية دولية مختصة باعتبارها عملة شائعة الاستخدام فعلاً لسداد مدفوعات في الصفقات الدولية ويتم التعامل بها على نطاق واسع في أسواق الصرف الرئيسية.
    The projects were undertaken in the following countries and implemented by proponent governments and national institutions designated by governments: UN وقد نفذت المشاريع في البلدان التالية ونفذت بواسطة الحكومات المقدمة للاقتراحات والمؤسسات الوطنية التي تعينها الحكومات:
    Requests for mutual legal assistance and any communication related thereto shall be transmitted to the central authorities designated by the States Parties. UN وتوجه طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وأي مراسلات تتعلق بها إلى السلطات المركزية التي تعينها الدول الأطراف.
    :: Cases will be heard in a court constituted or designated by His Majesty's Government. UN :: ستعرض القضايا على محكمة تشكلها أو تعينها حكومة صاحب الجلالة.
    National ozone units, national focal points designated by parties UN وحدات الأوزون الوطنية ومراكز التنسيق الوطنية التي تعينها الأطراف
    A sentence of imprisonment shall be served in a State designated by the Court from the list of available administering States. UN وتنفذ عقوبة السجن في دولة تعينها المحكمة من قائمة الدول المستعدة للقيام بتنفيذ العقوبة.
    1. A sentence of imprisonment imposed by the Court shall be served in a State designated by the Presidency from a list of States which have indicated to the Presidency their willingness to accept sentenced persons. UN تنفذ عقوبة السجن في دولة تعينها المحكمة من قائمة الدول التي تكون قد أبدت للمحكمة استعدادها لقبول أشخاص مدانين.
    174. A decree of 15 December 2010 is designed to promote the balanced participation of women and men in the bodies of legal entities designated by the French Community. UN 174- ويهدف مرسوم صدر بتاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2010 إلى تعزيز المشاركة المتوازنة للمرأة والرجل في الهيئات التي تتمتع بالشخصية الاعتبارية التي تعينها الجماعة الناطقة بالفرنسية.
    1. Imprisonment shall be served in a State designated by the Mechanism from a list of States with which the United Nations has agreements for this purpose. UN 1 - تنفذ عقوبة السجن في دولة تعينها الآلية من قائمة الدول التي لديها اتفاقات مع الأمم المتحدة لهذا الغرض.
    These committees are not elected, but appointed by the Government. UN وهذه اللجان ليست منتخبة بل تعينها الحكومة.
    (ii) Implementing a comprehensive programme prepared by a sub—committee appointed by the Central Environmental Authority (CEA); UN `٢` تنفيذ برنامج شامل تقوم بإعداده لجنة فرعية تعينها الهيئة البيئية المركزية؛
    It shall consist of representatives of nine States Parties, which shall be appointed by the Assembly on the proposal of the President. UN وتتألف من ممثلي تسع دول أطراف تعينها الجمعية بناء على اقتراح الرئيس.
    The lack of connectivity between the field and Headquarters resulted in inefficient double handling of data and meant that neither Headquarters nor peacekeeping missions had real-time expenditure information to help them manage their resources and budgets. UN وأوضح أن عدم الربط بين المواقع الميدانية والمقر يؤدي إلى المعالجة المزدوجة غير الفعالة للبيانات، مما يعني أن المقر وبعثات حفظ السلام لا تملك معلومات في الوقت الحقيقي عن النفقات تعينها على إدارة مواردها وميزانياتها.
    11. " Freely convertible currencies " means the euro, the Japanese yen, the pound sterling, the Swiss franc, the United States dollar, and any other currency which has been designated from time to time by a competent international monetary organization as being in fact widely used to make payments for international transactions and widely traded in the principal exchange markets. UN 11- تعني عبارة " العملات القابلة للتحويل الحر " اليورو والين الياباني والجنيه الاسترليني والفرنك السويسري ودولار الولايات المتحدة وأية عملة أخرى تعينها من حين إلى آخر منظمة نقدية دولية مختصة باعتبارها عملة شائعة الاستخدام فعلاً لسداد المدفوعات في المعاملات الدولية ويجري تداولها على نطاق واسع في أسواق الصرف الرئيسية.
    The members of the Project Review Committee are the focal points nominated by each division plus the Technical Cooperation Service. UN وأعضاء هذه اللجنة هم جهات التنسيق التي تعينها كل شعبة إضافة إلى دائرة التعاون التقني.
    First, there is a duty to take measures that will ensure that harvested species are maintained at or restored to levels which can produce the " maximum sustainable yield, as qualified by relevant environmental and economic factors " . UN فأولا هناك واجب اتخاذ تدابير تضمن صون اﻷنواع المجتناة أو تجديدها بمستويات يمكن أن تدر " أقصى غلة قابلة للدوام كما تعينها العوامل البيئية والاقتصادية ذات الصلة " .
    76. The equipment shall be in the custody of the [Technical Secretariat] [Organization] and be designated, calibrated and approved by the [Technical Secretariat] [Organization]. UN ٦٧- تكون المعدات تحت حراسة ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[، التي تعينها وتعايرها وتوافق عليها.
    Okay, this is... this is exactly why we can't hire her. Open Subtitles حسناً، لهذا .. لهذا تماماً لايمكننا تعينها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more