Under the 1988 Constitution, the Governor and Commander-in-Chief, who is appointed by the Queen, administers the Territory. | UN | وبموجب دستور 1988، يتولى إدارة الإقليم الحاكم والقائد العام، الذي تعينه الملكة. |
The head of State is the Queen, represented by the Governor, who is appointed by the Queen on the recommendation of the Aruban Cabinet. | UN | والملكة هي رئيسة الدولة ويمثلها حاكم الجزيرة، الذي تعينه الملكة بناء على توصية مجلس وزراء أروبا. |
The Judge Advocate General is appointed by the Queen on the recommendation of the Lord Chancellor. | UN | والقاضي العسكري العام تعينه الملكة بناء على توصية من وزير العدل(). |
Under the new Constitution, the Governor and Commander-in-Chief (who is appointed by the Queen) administers the Government. He is assisted by an Executive Council and a Legislative Council. | UN | وبموجب الدستور الجديد، يتولى الحاكم والقائد العام )الذي تعينه الملكة(، إدارة الحكومة، ويساعده مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي. |
102. Prisons are subject to inspection by Her Majesty's Chief Inspector of Prisons who is appointed by the Queen and reports directly to the Justice Secretary. | UN | 102- وتخضع السجون للتفتيش من مفتش صاحبة الجلالة العام للسجون الذي تعينه الملكة ويعتبر مسؤولاً أمام وزير الدولة لشؤون العدل مباشرة. |
139. Prisons in England and Wales are subject to inspection by Her Majesty`s Chief Inspector of Prisons who is appointed by the Queen and reports directly to the Secretary of State. | UN | 139- تخضع السجون في إنكلترا وويلز للتفتيش من قبل كبير مفتشي السجون لدى صاحبة الجلالة الذي تعينه الملكة ويكون مسؤولاً مباشرةً أمام وزير الدولة ويرفع التقارير له. |