"تعيينات محدودة المدة" - Translation from Arabic to English

    • appointments of limited duration
        
    • appointment of limited duration
        
    In the category of Directors, 93 per cent of recruitment were for fixed-term appointments or appointments of limited duration. UN وفي فئــة المديرين، كان ٣٩ في المائة من عمليات التوظيف في شكل تعيينات محددة المدة أو تعيينات محدودة المدة.
    Developing such staff will involve investing in people and retaining their service for periods beyond the four years allowable under the 300 series appointments of limited duration. UN وسينطوي إيجاد موظفين من هذا النوع على الاستثمار في الأشخاص والحفاظ على خدمتهم لفترات تتجاوز السنوات الأربع المسموح بها بموجب تعيينات محدودة المدة في إطار المجموعة 300.
    Under this system, the Committee was informed that vacant posts are filled only when necessary and justifiable, and specialists, for whom no long-term career prospects are envisaged, are hired on the basis of contracts for appointments of limited duration. UN وأفيدت اللجنة بأنه وفقا لهذا النظام لا تشغل الوظائف الشاغرة ما لم توجد ضرورة ومبرر لشغلها، أما الاخصائيون، الذين لا يتوقع أن تتوافر لهم فرص وظيفية طويلة اﻷجل، فيستعان بعقود تعيينات محدودة المدة.
    Ultimately, the working group proposed a framework for employment on appointments of limited duration, elaborating guiding principles, guidelines and a basis for possible remuneration structures. UN واقترح الفريق العامل، في نهاية المطاف، إطارا للتوظيف على أساس تعيينات محدودة المدة فوضع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية والقاعدة التي يمكن أن تقوم عليها هياكل اﻷجور.
    (a) Locally recruited staff for whom the conditions of service are equivalent under the 100 series and the appointment of limited duration under the 300 series; UN (أ) الموظفين المعينين محليا، تعادل شروط الخدمة ما هو معروض من شروط الخدمة في إطار المجموعة 100 وما هو معروض منها للموظفين المعينين تعيينات محدودة المدة في إطار المجموعة 300؛
    As at the end of 2005, mission staff account for over half of the total staff of the global secretariat, yet almost 45 per cent of international mission staff continue to serve under appointments of limited duration in difficult and often dangerous duty stations with inferior conditions of service. UN فحتى نهاية عام 2005، كان يمثل موظفو البعثات أكثر من نصف مجموع موظفي الأمانة العامة ككل، ومع ذلك لا يزال قرابة 45 في المائة من موظفي البعثات الدوليين يعملون بموجب تعيينات محدودة المدة في مراكز عمل صعبة ومحفوفة غالبا بالمخاطر وذات ظروف خدمة دون المستوى.
    43. The additional requirements for common staff costs stemmed from the conversion of the contracts of some 28 international staff from appointments of limited duration to fixed-term appointments. UN 43 - وتعزى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين إلى تحويل عقود حوالي 28 موظفاً دولياً من تعيينات محدودة المدة إلى تعيينات محددة المدة.
    28. Erosion of the international civil service has been furthered in two distinct ways: the practice of loaning staff to the common system; and the recommendation to all organizations to offer appointments of limited duration. UN ٢٨ - وازداد إضعاف الخدمة المدنية الدولية بطريقتين متميزتين هما: ممارسة إعارة الموظفين إلى النظام الموحد؛ والتوصية المقدمة إلى جميع المنظمات بمنح تعيينات محدودة المدة.
    The main changes in contractual status in the context of the HRM framework relate to short-term appointments under the 300 series of the staff rules, and specifically to the introduction of appointments of limited duration (ALD). UN 95- وتتعلق التغييرات الرئيسية في الوضع التعاقدي في سياق البرنامج الاطاري لادارة الموارد البشرية بالتعيينات القصيرة الأجل في اطار المجموعة 300 من النظام الاداري للموظفين، وعلى وجه التحديد باستحداث تعيينات محدودة المدة.
    As of 30 June 2010, 2,269 candidates had been placed on a roster after endorsement by the Field Central Review Body, of whom 1,109 are staff who were formerly on 300-series appointments of limited duration. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2010 كانت هناك قائمة تضم 269 2 مرشحا بعد إقرارهم من جانب هيئة الاستعراض المركزية الميدانية، وكان 109 1 موظفين منهم حائزين سابقا على تعيينات محدودة المدة في إطار المجموعة 300.
    6. By 30 June 2006, a total of 482 international staff will have reached four years of service under 300-series appointments of limited duration. UN 6 - بحلول 30 حزيران/يونيه 2006، سيكون عدد من الموظفين الدوليين مجموعه 482 موظفا قد قضوا أربع سنوات من الخدمة بموجب تعيينات محدودة المدة بعقود في إطار المجموعة 300.
    Of the field staff of the Department, 53 per cent held 300-series appointments of limited duration, with very different conditions of service from those of their colleagues working for United Nations agencies, funds and programmes. UN ومن الموظفين الميدانيين في الإدارة، كانت نسبة 53 في المائة يعملون بموجب تعيينات محدودة المدة في إطار المجموعة 300 بشروط خدمة تختلف اختلافا كبيرا عن شروط خدمة زملائهم العاملين في وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    526 (7 per cent) staff on 300 series appointments (appointments of limited duration). UN (د) 526 (7 في المائة) موظفا من المعينين بموجب المجموعة 300 (تعيينات محدودة المدة).
    Of those posts, 19 were at the Professional level (including some appointments of limited duration) and 7 at the General Service. UN وكانت 19 وظيفة من بين هذه الوظائف من الفئات المهنية (بما فيها تعيينات محدودة المدة) و7 وظائف في فئة الخدمات العامة.
    As at 16 June 1995, of those posts, 204 were filled by regular staff, 7 by specialists hired using contracts for appointments of limited duration in lieu of filling existing posts and 5 by prospective staff in the process of recruitment and 28 posts were vacant. UN وفي ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، كان هناك ٢٠٤ من هذه الوظائف يشغلها موظفون نظاميون، و ٧ وظائف يشغلها اختصاصيون بعقود تعيينات محدودة المدة عوضا عن شغل الوظائف القائمة، و ٥ وظائف يشغلها موظفون مرتقبون في طور التعيين، و ٢٨ وظيفة شاغرة.
    (b) Until 30 September 2009 with respect to staff members who, subject to the conditions established by the Secretary-General, will exceptionally continue to hold appointments of limited duration with the Department of Field Support after 1 July 2009. UN (ب) حتى 30 أيلول/سبتمبر 2009 بالنسبة إلى الموظفين الذين سيواصلون بصورة استثنائية، رهنا بالشروط المحددة من الأمين العام، العمل بموجب تعيينات محدودة المدة مع إدارة الدعم الميداني بعد 1 تموز/يوليه 2009.
    533. In paragraph 212 of the report, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it: (a) issue the contracts for consultants hired under appointments of limited duration prior to the commencement of work; (b) properly retain all contracts; and (c) maintain a current list of all appointments of limited duration. UN 533- في الفقرة 212 من التقرير، وافق الصندوق على توصية المجلس له بما يلي: (أ) إصدار عقود الاستشاريين المستخدمين بموجب تعيينات محدودة المدة قبل بدء العمل؛ (ب) الاحتفاظ بجميع العقود بطريقة سليمة؛ (ج) الاحتفاظ بقائمة مستكملة باستمرار لجميع التعيينات المحدودة المدة.
    The Inspectors also have some reservations about certain innovative approaches in the new framework, including the introduction of non-career appointments of limited duration for specific functions that are limited in time and scope, and the new system of performance awards (paras. 92-97). UN ولدى المفتشين أيضا بعض التحفظات على بعض النهوج الابتكارية في الاطار الجديد، من بينها ادخال نظام تعيينات محدودة المدة لا تؤمّن مستقبلا وظيفيا في وظائف معينة محدودة المدة والنطاق، والنظام الجديد لتقدير الأداء (الفقرات 92-97).
    5. From 1 July 2006 to 30 June 2007, a total of 271 international staff in United Nations peace operations are expected to reach the four-year maximum limit on a 300-series appointment of limited duration and will be considered for reappointment under a 100 series fixed-term contract, provided their functions continue to be necessary and the staff member's performance record has been confirmed as fully satisfactory. UN 5 - من المتوقع أن يبلغ ما مجموعه 271 من الموظفين الدوليين العاملين في عمليات الأمم المتحدة للسلام ، خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 ،الحد الأقصى البالغ أربع سنوات من الخدمة بموجب تعيينات محدودة المدة في إطار المجموعة 300 وسينظر في إعادة تعيينهم في إطار عقود المجموعة 100 المحددة المدة، شريطة أن تكون مهامهم لا تزال ضرورية ويثبت أن سجل أدائهم مرض تماما.
    Pursuant to General Assembly resolutions 60/266, 61/244 and 61/276, the present report provides updated information on the pending reappointments of those staff members who reached four years on an appointment of limited duration by 31 December 2006, as well as the reappointments of mission staff made between 1 January and 31 December 2007. UN وعملاً بقرارات الجمعية العامة 60/266، و 61/244، و 61/276، يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن إعادة التعيين التي لم يُبتّ فيها بعد فيما يختص بالموظفين الذين بلغت مدة خدمتهم أربع سنوات بموجب تعيينات محدودة المدة بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، وكذلك إعادة تعيين موظفي البعثات التي تمّت في الفترة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    36. The variance under this heading is attributable primarily to additional requirements with respect to common staff cost owing to the conversion of 64 staff members from appointment of limited duration to fixed-term appointments with attendant entitlements of dependency allowance, education grant and family visits and home leave, combined with increased net base salary and common staff costs effective 1 January 2009. UN 36 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين بسبب تحويل وظائف 64 موظفا من تعيينات محدودة المدة إلى تعيينات ثابتة المدة مع ما يتبعها من استحقاقات الإعالة والتعليم وزيارة الأسرة، إضافة إلى زيادة المرتب الأساسي الصافي والتكاليف العامة للموظفين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more