Main amendments will include section 3 regarding the appointment of the Ombudsman and the establishment of the Leadership Tribunal which will deal with complaints against leaders. | UN | وتشمل التعديلات الرئيسية الفصل 3 بشأن تعيين أمين المظالم وإنشاء محكمة القيادات المعنية بالنظر في الشكاوى المقدمة ضدهم. |
It noted with interest, the appointment of the Ombudsman for children. | UN | ولاحظت باهتمام تعيين أمين المظالم المعني بالأطفال. |
The appointment of the Ombudsman will not in any way affect prisoners' rights to approach the Parliamentary Commissioner for Administration, nor will it restrict their freedom to pursue complaints in any other way. | UN | ولن ينال تعيين أمين المظالم بأي حال من حق السجناء في اللجوء إلى المندوب البرلماني للشؤون الإدارية، كما لن يقيد حريتهم في متابعة شكاواهم بأي سبيل آخر. |
The Management stated that the appointment of the Ombudsperson will be considered in the context of available resources and priorities. | UN | وقالت الإدارة إن تعيين أمين المظالم سوف يُنظر في إطار الموارد المتاحة والأولويات المحددة. |
It is also concerned about undue delays in the designation of the Ombudsperson. | UN | وتعرب عن قلقها أيضاً إزاء حدوث تأخيرات لا موجب لها في تعيين أمين المظالم. |
It would be useful to learn how the Ombudsman was appointed, by whom, for what period of tenure, and whether the incumbent could be removed from office at will. | UN | وقال إنه من المفيد معرفة كيفية تعيين أمين المظالم وأي جهة عينته والمدة التي يشغل خلالها منصبه وما إذا كان يمكن إزاحته من منصبه حسب المزاج. |
20. Other achievements included the appointment of the Ombudsman for Women, within the office of the Human Rights Ombudsman, with the task of developing procedures to empower women and promoting the exercise of democracy. | UN | 20 - واستطردت قائلة إن الإنجازات الأخرى تشمل تعيين أمين المظالم لشؤون المرأة في مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان، وهو يتولى مهمة وضع إجراءات لتمكين المرأة وتشجيع ممارسة الديمقراطية. |
At that time, i.e. prior to the recent appointment of the Ombudsman at Headquarters, both a Panel on Discrimination and an Ombudsman were functioning at the United Nations Office in Nairobi (UNON). | UN | 34 - وفي ذلك الوقت، أي قبل تعيين أمين المظالم مؤخراً في المقر، كان يعمل في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي فريق معني بالتمييز، وأمين للمظالم. |
In this connection, the Committee recalls that a letter from the Secretary-General announcing the appointment of the Ombudsman will be issued as a document of the Council, as is current practice with experts appointed to serve on other monitoring groups and expert panels. | UN | وتشير اللجنة، في هذا السياق، إلى أن الأمين العام سيقوم، عملا بالممارسة المتبعة حاليا بخصوص تعيين الخبراء للعمل في أفرقة الرصد وأفرقة الخبراء الأخرى، بإصدار رسالة كوثيقة من وثائق المجلس يعلن فيها تعيين أمين المظالم. |
appointment of the Ombudsman | UN | تعيين أمين المظالم |
In this connection, the Committee recalls that a letter from the Secretary-General announcing the appointment of the Ombudsman will be issued as a document of the Council, as is current practice with experts appointed to serve on other monitoring groups and expert panels. | UN | وتشير اللجنة، في هذا السياق، إلى أن الأمين العام سيقوم، عملا بالممارسة المتبعة حاليا بخصوص تعيين الخبراء للعمل في أفرقة الرصد وأفرقة الخبراء الأخرى، بإصدار رسالة كوثيقة من وثائق المجلس يعلن فيها تعيين أمين المظالم. |
Make progress in the appointment of the Ombudsman, in accordance with the Constitution (Ecuador); | UN | 129-27- إحراز تقدم في تعيين أمين المظالم وفقاً للدستور (إكوادور)؛ |
(a) The appointment of the Ombudsman as the national preventive mechanism, in accordance with the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, on 20 May 2013; | UN | (أ) تعيين أمين المظالم بصفته الآلية الوقائية الوطنية وفقاً للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في 20 أيار/مايو 2013؛ |
(a) The appointment of the Ombudsman as the national preventive mechanism, in accordance with the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, on 20 May 2013; | UN | (أ) تعيين أمين المظالم بصفته الآلية الوقائية الوطنية وفقاً للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في 20 أيار/مايو 2013؛ |
169. As of August 2007, the appointment of the Ombudsperson and the Deputy Ombudspersons is pending before the Assembly of Kosovo. | UN | 169- وحتى آب/أغسطس 2007، كان تعيين أمين المظالم ونواب أمين المظالم لا يزال منظوراً أمام جمعية كوسوفو. |
The Council recalls the appointment of the Ombudsperson in the AlQaida sanctions regime and procedural improvements in the AlQaida and Taliban sanctions regimes. | UN | ويشير المجلس إلى تعيين أمين المظالم المعني بنظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وإلى التحسينات التي أدخلت على الإجراءات المعمول بها في إطار نظامي الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان. |
It is also concerned about undue delays in the designation of the Ombudsperson. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء التأخير غير المبرر في تعيين أمين المظالم. |
178. In accordance with Decision No. 768/2001 of the Chamber of Deputies, the Ombudsman was appointed in October 2001. | UN | 178- وعملاً بالقرار رقم 768/2001 الصادر عن مجلس النواب، تم تعيين أمين المظالم في تشرين الأول/أكتوبر 2001. |