"تعيين الموظفين الدوليين" - Translation from Arabic to English

    • recruitment of international staff
        
    • recruiting international staff
        
    • reappointment of international staff
        
    ● Delays in the recruitment of international staff resulting in a higher vacancy rate than the budgeted factor and the incumbency of posts at lower levels UN :: حالات تأخير في تعيين الموظفين الدوليين مما أدى إلى زيادة معدل الشواغر عن المعدل المدرج في الميزانية وشغل الوظائف على مستويات أدنى
    Due to delayed recruitment of international staff UN يعزى التباين إلى تأخر تعيين الموظفين الدوليين
    However, there were delays in the recruitment of international staff. UN ولكن حدثت تأخيرات في تعيين الموظفين الدوليين.
    The Department of Peacekeeping Operations commented that certain corporate responsibilities, such as recruitment of international staff, require a global perspective and need to be centrally managed. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن بعض مسؤوليات المؤسسة مثل تعيين الموظفين الدوليين يتطلب منظورا عالميا ومن الضروري أن تجري إدارته مركزيا.
    A realistic assessment of efficiency in recruiting international staff for mission posts based on benchmarks would be feasible only after these activities are completed. UN وسيصبح إجراء تقييم واقعي لكفاءة تعيين الموظفين الدوليين في وظائف البعثات استنادا إلى النقاط المرجعية ممكنا فقط بعد استكمال هذه الأنشطة.
    263. However, financial implications would arise for the reappointment of international staff currently serving on an appointment of limited duration to a new mission appointment governed by the new United Nations contract, which would entail additional entitlements in the form of education grant, family visit travel and repatriation grant. UN 263 - بيد أن آثارا مالية ستترتب على إعادة تعيين الموظفين الدوليين العاملين حاليا على أساس التعيين المحدود المدة للعمل في بعثة جديدة في إطار عقد العمل الجديد لموظفي الأمم المتحدة الذي سيستتبع مستحقات إضافية تتعلق بمنحة التعليم والسفر لزيارة الأسرة ومنحة الإعادة إلى الوطن.
    14. The variance reflects reduced requirements resulting primarily from the delayed recruitment of international staff for the Regional Aviation Safety Office, the Training Delivery Cell and the Tenant Units. UN 14 - يعكس هذا الفرق انخفاض الاحتياجات الناتج أساسا عن تأخر تعيين الموظفين الدوليين للعمل في المكتب الإقليمي لسلامة الطيران وخلية تقديم التدريب والوحدات المستضافة.
    (a) Delayed recruitment of international staff for the regional aviation safety office, the training delivery cell and the tenant units UN (أ) التأخر في تعيين الموظفين الدوليين اللازمين للمكتب الإقليمي لسلامة الطيران، وخلية تقديم التدريب، والوحدات المقيمة
    UNMIT made steady progress in the recruitment of international staff members between 25 August 2006 and 30 June 2007, reducing the vacancy rate from 73 per cent to 35 per cent. UN أحرزت البعثة تقدما مطردا في تعيين الموظفين الدوليين في الفترة بين 25 آب/أغسطس 2006 و 30 حزيران/يونيه 2007، مما خفض معدل الشغور من 73 في المائة إلى 35 في المائة.
    2. Variances were attributable primarily to the delayed recruitment of international staff and reduced requirements for national staff, as well as to reduced overall operating requirements due to the cancellation of various consultancies, the non-utilization of security service resources and reduced requirements for medical services. UN 2 - وأوضحت أن التباين يرجع بالدرجة الأولى للتأخّر في تعيين الموظفين الدوليين وانخفاض الاحتياجات المتعلّقة بالموظفين الوطنيين، إلى جانب انخفاض الاحتياجات التشغيلية الإجمالية نظرا لإلغاء عدّة خدمات استشارية، وعدم استخدام موارد خدمات الأمن، وانخفاض الاحتياجات من الخدمات الطبية.
    United Nations Volunteers; following the Eritrean Government's expulsion order effective 15 December 2005, UNMEE imposed a freeze on most recruitment of international staff, national staff and United Nations Volunteers, pending clarification on the future mandate of the Mission UN متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة؛ عقب قرار الطرد الصادر عن حكومة إريتريا والذي دخل حيز النفاذ في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، قامت البعثة بتجميد معظم عمليات تعيين الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة، ريثما تتلقى توضيحا بشأن الولاية المقبلة للبعثة
    The lower than anticipated expenditure reflected reduced requirements under military and civilian personnel costs owing to delays in the transfer of authority from the Multinational Interim Force, which, in turn, had delayed the deployment of troops and their contingent-owned equipment, and to delays in the recruitment of international staff, some of whom had been reassigned from existing peacekeeping missions. UN وذكرت أن انخفاض النفقات عما كان متوقعا يعكس انخفاض الاحتياجات في إطار تكاليف الأفراد العسكريين والمدنيين بسبب التأخير في نقل السلطة من القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات التي قامت بدورها بتأخير نشر القوات والمعدات المملوكة للوحدات والتأخير في تعيين الموظفين الدوليين الذين أُعيد انتداب بعضهم من عمليات حفظ السلام القائمة.
    The Advisory Committee has called attention to the consistent recruitment of international staff at grades lower than those approved in the authorized staffing tables in peacekeeping operations and pointed to the need for review and reclassification, where appropriate, of such posts (see, for example, A/57/772, para. 81). UN وقد وجهت اللجنة الاستشارية الانتباه إلى استمرار تعيين الموظفين الدوليين في رتب أدنى مما هو معتمد في جداول الملاك المأذون بها في عمليات حفظ السلام، وأشارت إلى ضرورة استعراض هذه الوظائف وإعادة تصنيفها (انظر على سبيل المثال A/57/772، الفقرة 81).
    OIOS audits of vacancy rates in MONUC, ONUB and UNMIL found that delays in the recruitment of international staff were mainly attributable to the time taken by Personnel Management and Support Service of the Department of Peacekeeping Operations to identify suitable candidates and deploy them to missions. UN كشفت عمليات مراجعة حسابات معدلات الشغور في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن عمليات التأخير في تعيين الموظفين الدوليين تعزى بشكل رئيسي إلى الزمن الذي تستغرقه دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في تحديد المرشحين المناسبين وتوزيعهم على البعثات.
    (b) International staff ($9.5 million), which resulted mainly from the slower than planned recruitment of international staff (the actual vacancy rate averaged 26.5 per cent, compared to the 15 per cent rate of delayed recruitment factor used for the calculation of the budget for the reporting period); UN (ب) الموظفون الدوليون (9.5 مليون دولار)، حيث تحققت الوفورات أساسا من اتخاذ عملية تعيين الموظفين الدوليين وتيرة أبطأ مما كان مخططا لها (كان معدل شغور الوظائف الفعلي 26.5 في المائة في المتوسط مقارنة بمعدل 15 في المائة بالنسبة لعامل البطء في التعيين المستخدم لحساب الميزانية للفترة المشمولة بالتقرير)؛
    56. OIOS audits of vacancy rates in MONUC, ONUB and UNMIL found that delays in the recruitment of international staff were mainly attributable to the time taken by the Department of Peacekeeping Operations' Personnel Management and Support Service to identify suitable candidates and deploy them to missions. UN 56 - وكشفت عمليات مراجعة حسابات معدلات الشغور في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن عمليات التأخير في تعيين الموظفين الدوليين تعزى بشكل رئيسي إلى الزمن الذي تستغرقه دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في تحديد المرشحين المناسبين وتوزيعهم على البعثات.
    Underexpenditures of $30,688,600 (28.0 per cent) under civilian personnel were mostly attributable to the delays in the recruitment of international staff and national staff, resulting in actual vacancy rates of 26 per cent for international staff and 32 per cent for national staff, compared to the budgeted delayed deployment factor of 10 per cent for both categories. UN أما انخفاض النفقات البالغ 600 688 30 دولار (بنسبة 28 في المائة) في بند الأفراد المدنيين، فيعزى في معظمه إلى التأخيرات في تعيين الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين، مما أسفر عن معدلات شغور فعلية تبلغ 26 في المائة للموظفين الدوليين و 32 في المائة للموظفين الوطنيين، بالمقارنة بعامل تأخر النشر المدرج في الميزانية البالغ 10 في المائة للفئتين على حد سواء.
    51. As noted in paragraph 263 of the report, the current proposals would give rise to financial requirements relating to the reappointment of international staff currently serving on appointments of limited duration to a new mission appointment governed by the new United Nations contract, which would entail additional entitlements for education grant, family-visit travel and repatriation grant. UN 51 - وكما لوحظ في الفقرة 263 من التقرير، سيترتب على الاقتراحات الحالية احتياجات مالية تتعلق بإعادة تعيين الموظفين الدوليين العاملين حاليا على أساس تعيينات محددة المدة إلى تعيين في بعثات جديدة يحكمها عقد الأمم المتحدة الجديد، مما ستترتب عليه استحقاقات إضافية لمنحة التعليم وسفر زيارة الأسرة ومنحة الإعادة إلى الوطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more