They expressed confidence that the Board would try to secure the appointment of a new Director as soon as possible. | UN | وأعربوا عن الثقة في أن المجلس سيحاول كفالة تعيين مدير جديد في أقرب وقت ممكن. |
According to the Secretariat, the recent appointment of a new Director of the Division will be instrumental in this process. | UN | ووفقا لما أفادت به اﻷمانة العامة، فإن تعيين مدير جديد للشعبة في اﻵونة اﻷخيرة ستكون له فعاليته في هذه العملية. |
With the recent appointment of a new Director, the Division now appears to be in a position to find useful roles in the new circumstances. | UN | ويبدو أن الشعبة أصبحت اﻵن، بعد تعيين مدير جديد لها مؤخرا، في وضع يمكﱢنها من إيجاد أدوار مفيدة في هذه الظروف الجديدة. |
Her delegation was strongly in favour of appointing a new Director and also supported the establishment of a post of Deputy Director. | UN | وإن وفدها يؤيد بقوةٍ تعيين مدير جديد ويؤيد أيضاً إنشاء وظيفة نائب مدير. |
recruitment of a new Director for IDEP | UN | تعيين مدير جديد للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط |
The appointment of a new Chief of External Relations will bring a sharper focus to this matter in the coming months. | UN | وسيؤدي تعيين مدير جديد للعلاقات الخارجية إلى التركيز بصفة أكبر على هذا الموضوع في اﻷشهر القادمة. |
14. A state-level veterinary law was passed but full implementation was delayed by the slow appointment of the new Director for the State Veterinary Office. | UN | 14 - تم اعتماد قانون للطب البيطري على مستوى الدولة لكن طرأ تأخير على تنفيذه الكامل بسبب بطء الإجراءات في تعيين مدير جديد لمكتب الدولة للطب البيطري. |
At the United Nations Information Centre in Rome, for example, the Officer acted as the officer-in-charge pending the appointment of a new Director. | UN | ففي مركز الأمم المتحدة للإعلام في روما على سبيل المثال عمل الموظف قائما بالأعمال حتى تم تعيين مدير جديد. |
Accordingly, upon the request of the Secretary-General, the Board discussed the best procedure to take in order to make a recommendation on the appointment of a new Director. | UN | وعليه، ناقش المجلس، بناء على طلب اﻷمين العام، أفضل اﻹجراءات التي ينبغي اتباعها لتقديم توصية بشأن تعيين مدير جديد. |
Unfortunately, the appointment of a new Director has become enmeshed in the larger ethno-political game. | UN | ومن المؤسف أن تعيين مدير جديد للوكالة قد أصبح رهينة للعبة عرقية - سياسية. |
The appointment of a new Director of the Communications Regulatory Agency continues to be blocked by the ruling coalition, which, through its representatives in the Council of Ministers, continues to fail to meet its obligations to appoint a new director. | UN | ولا يزال التحالف الحاكم يمنع تعيين مدير جديد لهذه الوكالة، بالامتناع من خلال ممثليه في مجلس الوزراء عن الوفاء بالتزامه بتعيينه. |
Unfortunately, the appointment of a new Director has become caught up in the larger political game, with Republika Srpska representatives opposing the reappointment of the current director in the face of the unanimous vote by the Council of the Communications Regulatory Agency to reappoint him. | UN | والمؤسف هو أن تعيين مدير جديد للوكالة أصبح رهنا بالمزايدات السياسية الأوسع نطاقا، حيث يعارض ممثلو جمهورية صربسكا إعادة تعيين المدير الحالي، برغم تصويت أعضاء مجلس الوكالة بالإجماع لصالح إعادة تعيينه. |
The recent appointment of a new Director of the Information Technology Services Division was a step forward, but the Advisory Committee had been warned that, because of the absence for years of real policies in that area, time and effort would be required to fully develop an effective Organization-wide strategy. | UN | ويشكل تعيين مدير جديد لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، الذي تم في الفترة الأخيرة، خطوة إلى الأمام بيد أنه تم تنبيه اللجنة الاستشارية إلى أنه نظرا لانعدام سياسات حقيقية في هذا المجال لعدة سنوات فإن وضع استراتيجية فعالة على نطاق المنظومة سيتطلب الكثير من الوقت والجهد. |
During that time, the College underwent a change in leadership, with the appointment of a new Director, Carlos Lopes, in October 2007. | UN | وخلال هذه الفترة، شهدت الكلية تغييراً في قيادتها مع تعيين مدير جديد هو كارلوس لوبيز في تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
The Administration assured the Board that, with the appointment of a new Director and staff and a new staff structure in place, UNU-ILI would adhere to UNU principles and policies insofar as programme planning, implementation and evaluation. | UN | وأكدت الإدارة للمجلس أن المعهد سيقوم، بعد تعيين مدير جديد وموظفين جدد وتشكيل هيكل جديد للموظفين، بالتقيد بما تعتمده الجامعة من مبادئ وسياسات في ما يتعلق بتخطيط البرامج وتنفيذها وتقييمها. |
6. Following the appointment of a new Director in November 2004, OAPR went through a team-building and change management process during 2005. | UN | 6 - وفي أعقاب تعيين مدير جديد في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، شهد مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء عملية لبناء الأفرقة والتغيير الإداري خلال عام 2005. |
The subsidy in 2000 had been intended to sustain the Institute through a period of reform, with a view to appointing a new Director and raising additional voluntary contributions, and INSTRAW had failed to respond to those challenges. | UN | ولقد كان القصد من الإعانة التي قدمت في عام 2000 هو التكفل بنفقات المعهد لفترة يتم فيها إجراء إصلاحات، بغية تعيين مدير جديد وجمع تبرعات إضافية، وقد فشل المعهد في إنجاز تلك المهام. |
:: appointing a new Director of Civil Aviation and revoking, on 12 April 2001, the registration of 11 aircraft on the Liberian registry, which bear the prefix EL- and notifying all Directors of Civil Aviation of ICAO member States of the action; | UN | :: تعيين مدير جديد لهيئة الطيران المدني والقيام، في 12 نيسان/أبريل 2001، بإلغاء تسجيل 11 طائرة مدرجة في السجل الليبري تحمل رموزا تبدأ بالحرفين EL وإخطار جميع مديري الطيران المدني التابعين للدول الأعضاء في منظمة الطيران المدني الدولي بهذا الإجراء؛ |
At this session, the Executive Board determined the need to hold a second resumed session in October in order to review the progress made in the recruitment of a new Director for the Institute. | UN | وفي هذه الدورة، قرر المجلس التنفيذي ضرورة عقد دورة مستأنفة ثانية في تشرين الأول/أكتوبر لاستعراض التقدم المحرز في تعيين مدير جديد للمعهد. |
At that session, the Executive Board determined the need to hold a resumed session in October in order to review the progress made in the recruitment of a new Director for the Institute. | UN | وفي تلك الدورة، قرر المجلس التنفيذي ضرورة عقد دورة مستأنفة ثانية في تشرين الأول/أكتوبر لاستعراض التقدم المحرز في تعيين مدير جديد للمعهد. |
The appointment of a new Chief of External Relations will bring some stability and continuity to the function. | UN | سيحدث تعيين مدير جديد للعلاقات الخارجية بعض الاستقرار والاستمرارية في المنصب. |
95. Pending the appointment of the new Director of Operations, the Special Assistant to the UNOPS Executive Director has taken over responsibility for managing the project. | UN | ٥٩ - وإلى حين تعيين مدير جديد للعمليات، يلاحظ أن المساعد الخاص للمدير التنفيذي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع قد تولى مسؤولية إدارة المشروع. |