"تعيين موظفين إضافيين" - Translation from Arabic to English

    • recruitment of additional staff
        
    • additional staffing
        
    • appointment of additional personnel
        
    • employ additional staff
        
    • recruit additional staff
        
    • additional staff recruited
        
    • hiring of additional teachers
        
    • the additional staff
        
    To that end, the Women's Rights Unit would be actively working on the recruitment of additional staff. UN ومن أجل تحقيق هذا الهدف، ستعمل وحدة حقوق المرأة بنشاط من أجل تعيين موظفين إضافيين.
    The Group supported a review of the conditions of service of Committee members as well as the recruitment of additional staff. UN وتؤيد المجموعة إجراء استعراض لشروط خدمة أعضاء اللجنة فضلا عن تعيين موظفين إضافيين.
    It noted that, at Headquarters, the recruitment of additional staff to serve in the Office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD) had been almost completed. UN ولاحظت أن تعيين موظفين إضافيين في المقر للخدمة في مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة قد اكتمل تقريبا.
    additional staffing for the Office of the Inspector General and the Legal Affairs Section; UN :: تعيين موظفين إضافيين لمكتب المفتش العام وقسم الشؤون القانونية؛
    170. The Board recommends that the Department of Field Support, in collaboration with MINUSTAH, expedite the appointment of additional personnel to undertake all inspections of contingent-owned equipment. UN 170 - ويوصي المجلس بأن تسارع إدارة الدعم الميداني بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي إلى تعيين موظفين إضافيين للقيام بجميع عمليات التفتيش على المعدات المملوكة للوحدات.
    Although ESCAP had received nearly $0.5 million in rental income, a large portion of those receipts had been used to employ additional staff. UN وبالرغم من أن اللجنة قد حصلت على ما يقارب نصف مليون دولار في شكل إيرادات من اﻹيجار، فإن شطرا كبيرا من تلك اﻹيرادات قد استخدم في تعيين موظفين إضافيين.
    As they were of limited duration, it was more economical to call on consultants than to recruit additional staff. UN وبما أن اﻷمر يتعلق بأنشطة محدودة زمنيا، فإن الاستعانة بخبراء استشاريين بدلا من تعيين موظفين إضافيين أكثر اقتصادا.
    The additional staff recruited thus far under these plans of action have allowed the sessions of the concerned treaty bodies to be more thoroughly and efficiently prepared, as well as enabling better conduct of inter-sessional follow-up on such important matters as cooperation with treaty body partners. UN وبفضل تعيين موظفين إضافيين في إطار هذه الخطط، أمكن التحضير لدورات هيئات المعاهدات المعنية بشكل تام وأكثر كفاءة. كما أمكن تيسير العمل فيما بين الدورات بشكل أفضل لمتابعة مسائل مهمة مثل التعاون مع شركاء هذه الهيئات.
    The overexpenditure in the Gaza field was attributable to the hiring of additional teachers for the 2008/2009 scholastic year in pursuance of its Schools of Excellence initiative. UN ويعزى الإنفاق الزائد في مكتب غزة الميداني إلى تعيين موظفين إضافيين للسنة الدراسية 2008/2009 تنفيذاً لمبادرة مدارس الامتياز التي بدأها المكتب.
    Savings were also due to the postponement of the procurement of electronic data-processing equipment in line with the delayed recruitment of additional staff. UN كما تحققت وفورات نتيجة لتأجيل شراء معدات التجهيز الالكتروني للبيانات تمشيا مع التأخر في تعيين موظفين إضافيين.
    The Committee was informed that, nevertheless, recruitment of additional staff has taken place and that some are already in the mission area or will arrive there shortly. UN وأبلغت اللجنة أنه جرى، على الرغم من ذلك، تعيين موظفين إضافيين وأن بعض هؤلاء الموظفين أصبح اﻵن في منطقة البعثة أو سيصل عما قريب إليها.
    At the same time, we note with some regret that, due to considerable delays in the recruitment of additional staff, the Office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD), has not been able to implement many of the initiatives detailed by the Secretary-General. UN وفي الوقت ذاته، نلاحظ بشيء من الأسف أن مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة لم يتمكن من تنفيذ كثير من المبادرات التي فصّلها الأمين العام نظرا لحالات تأخير كبيرة في تعيين موظفين إضافيين.
    The Government was working on long-term plans to strengthen the work of the regional bodies charged with the promotion of women's rights and, as the need arose, provision would be made for the recruitment of additional staff. UN وتعمل الحكومة على وضع خطط على المدى الطويل لتعزيز عمل الهيئات الإقليمية المسؤولة عن تعزيز حقوق المرأة، وبحسب الاقتضاء، سوف يتم العمل على تعيين موظفين إضافيين في هذا المجال.
    However, delays in the recruitment of additional staff and unsuccessful bidding for a qualified actuarial firm to assist in conducting the actuarial audit had resulted in the need to revise the planned completion of several assignments and the deferment to 2008 of audits planned for 2007. UN ومع ذلك، فقد أدت التأخيرات في تعيين موظفين إضافيين وعملية المناقصة التي لم تكلل بالنجاح للحصول علي خدمات شركة اكتوارية مؤهلة للمساعدة في الاضطلاع بالمراجعة الاكتوارية للحسابات، إلى ضرورة تنقيح وقت الإنجاز المتوقع للعديد من المهام، وإلي إرجاء عمليات مراجعة الحسابات المقررة في عام 2007 إلى عام 2008.
    12. Although the recruitment of additional staff for the Office of the Security Coordinator is under way, the lack of office accommodation and the budgetary restrictions on the leasing/renovation of premises has considerably delayed the process. UN 12 - وعلى الرغم من أن العمل جار في تعيين موظفين إضافيين لمكتب منسق شؤون الأمن، فإن نقص الحيز المكتبي والقيود المفروضة في الميزانية على استئجار/تجديد أماكن العمل قد أخرت هذه العملية تأخيرا كبيرا.
    13. OIOS observed that additional staffing enhanced the analytical capability of the Office of Operations. UN 13 - لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تعيين موظفين إضافيين عزز القدرة التحليلية لمكتب العمليات.
    Furthermore, Traveller enrolments have been included in the valid enrolment for the purpose of allocating additional staffing under DEIS from the 2011/12 school year and under the revised General Allocation Model for high incidence special educational needs from the 2011/12 school year. UN وعلاوة على ذلك، أدرج التحاق الرحل في عملية التسجيل السارية، وذلك بهدف تعيين موظفين إضافيين في إطار خطة تحقيق تكافؤ الفرص في المدارس للعام الدراسي 2011-2012 وبموجب النموذج العام لتخصيص الموارد في حالة ارتفاع حجم الاحتياجات التعليمية الخاصة للعام الدراسي 2011-2012.
    61. In paragraph 170, the Board recommended that the Department of Field Support, in collaboration with the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), expedite the appointment of additional personnel to undertake all inspection of contingent-owned equipment. UN 61 - في الفقرة 170، أوصى المجلس بأن تقوم إدارة الدعم الميداني بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بالإسراع في تعيين موظفين إضافيين للقيام بجميع عمليات التفتيش المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    The Board recommends that the Department of Field Support, in collaboration with MINUSTAH, expedite the appointment of additional personnel to undertake all inspections of contingent-owned equipment (para. 170). UN ويوصي المجلس بأن تسارع إدارة الدعم الميداني بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي إلى تعيين موظفين إضافيين للقيام بجميع عمليات التفتيش على المعدات المملوكة للوحدات (الفقرة 170).
    Inpatient facilities are currently trying to recruit additional staff and change their ward arrangements in an effort to do away with restraints. UN وتحاول حالياً مرافق الاستشفاء الداخلي تعيين موظفين إضافيين وتغيير الترتيبات السائدة في أجنحتها من أجل العُدول عن التقييد.
    After an evaluation of the required resources, an operational surge was approved by the Management Committee, and the additional staff recruited from mid- to late 2009 contributed greatly to the ability to carry out analysis and investigations and to process documents. UN وبعد عملية تقييم للموارد اللازمة، وافقت لجنة الإدارة على زيادة القدرات التشغيلية، وساهم تعيين موظفين إضافيين بين منتصف العام 2009 وأواخره إلى حد بعيد في الرفع من القدرة في مجال إجراء التحاليل والتحقيقات وتجهيز الوثائق.
    The overexpenditure in the Gaza field was attributable to the hiring of additional teachers for the 2008/2009 scholastic year in pursuance of its Schools of Excellence initiative. UN ويعزى الإنفاق الزائد في مكتب غزة الميداني إلى تعيين موظفين إضافيين للسنة الدراسية 2008/2009 تنفيذاً لمبادرة مدارس الامتياز التي بدأها المكتب.
    The Committee was informed that it was envisaged that the additional staff would be phased in from January 2008 and that, in all likelihood, additional electoral staff would be requested in 2008/09. UN وأحيطت اللجنة علما بأنه يتوخى تعيين موظفين إضافيين على مراحل لبدء العمل اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2008، وأنه سيجري على الأرجح طلب المزيد من موظفي الشؤون الانتخابية في الفترة 2008/2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more