"تعيين نائب" - Translation from Arabic to English

    • appointment of the Deputy
        
    • appointment of a Deputy
        
    • appoint a Deputy
        
    • an Attorney
        
    • designate a deputy
        
    • recruiting a Deputy
        
    • a deputy to
        
    • a new Deputy
        
    • recruitment of a Deputy
        
    The appointment of the Deputy Prosecutor falls within the authority of the Government of Lebanon, in accordance with article 3, paragraph 3, of the annex. UN وترجع سلطة تعيين نائب المدعي العام إلى حكومة لبنان وفقا للفقرة 3 من المادة 3 بالمرفق.
    After the appointment of the Deputy Prosecutor and an investigations unit, investigations would begin and indictments presented to a small ad hoc group of judges. UN فبعد تعيين نائب المدعي العام وإنشاء وحدة للتحقيق، تبدأ التحقيقات وتقدم لوائح الاتهام إلى فريق مخصص صغير من القضاة.
    Consultations are under way for the appointment of the Deputy Police Commissioner, while the announcement of the appointment of the Deputy Special Representative is expected to be made shortly. UN وتجري مشاورات لتعيين نائب مفوض الشرطة، بينما يُنتظر الإعلان عن تعيين نائب الممثل الخاص في وقت وشيك.
    22. The settlement plan for Western Sahara provided for the appointment of a Deputy Special Representative at the Assistant Secretary-General level. UN ٢٢ - وقد نصت خطة التسوية للصحراء الغربية على تعيين نائب للممثل الخاص برتبة أمين عام مساعد.
    While his delegation supported the appointment of a Deputy Joint Special Representative at the Assistant Secretary-General level to head the peace process component, many of the political affairs posts had still to be justified. UN وفي حين أن وفده يدعم تعيين نائب ممثل خاص مشترك برتبة أمين عام مساعد ليرأس عنصر عملية السلام، فإن كثيرا من وظائف الشؤون السياسية ما زالت تحتاج إلى تبرير.
    In this context, we welcome the proposal to appoint a Deputy Secretary-General. UN وفي هذا السياق، نرحب بالاقتراح الداعي إلى تعيين نائب لﻷمين العام.
    It set out for the first time rights and freedoms of the individual, provided for an Attorney General and established the authority of the Island Council, updated the role of the Governor and brought the judicial system into the Constitution. UN وبين للمرة الأولى حقوق الأفراد وحرياتهم ونص على تعيين نائب عام وأنشأ سلطة مجلس الجزيرة وحدّث دور الحاكم وأدرج النظام القضائي في الدستور.
    51. Requests the Secretary-General, taking into account the increased workload of the Fifth Committee, to designate a deputy to the Secretary of the Fifth Committee as soon as possible but no later than the start of the first resumed fiftieth session of the General Assembly; UN ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام، مع مراعاة حجم العمل المتزايد للجنة الخامسة، تعيين نائب ﻷمين اللجنة الخامسة في أبكر وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك تاريخ بدء الدورة الخمسين المستأنفة اﻷولى للجمعية العامة؛
    In summary, the Office of Internal Oversight Services found that arrangements for planning and monitoring needed to be strengthened; there was no completion strategy; there were delays in recruiting a Deputy Prosecutor; and best practices on Tribunal proceedings and management were not always shared between the two Tribunals. UN وبإيجاز، تبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود حاجة إلى تعزيز ترتيبات التخطيط والرصد؛ وعدم وجود استراتيجية للإنجاز؛ وتأخر تعيين نائب للمدعي العام؛ وعدم تبادل أفضل الممارسات فيما يتعلق بإجراءات وإدارة المحكمتين بصورة دائمة بينهما.
    53. The Ombudsperson Institution is still awaiting the appointment of the Deputy Ombudspersons, although the Assembly of Kosovo has initiated the procedure. UN 53 - لا تزال مؤسسة أمين المظالم بانتظار تعيين نائب أمناء المظالم، رغم أن جمعية كوسوفو شرعت في الإجراءات.
    In paragraph 4, the reference to the appointment of the Deputy Prosecutor should be deleted. UN وفي الفقرة ٤ ، ينبغي حذف الاشارة الى تعيين نائب المدعي العام .
    OTP had construed the appointment of the Deputy Prosecutor as a political appointment not requiring a formal vacancy announcement, whereas the Registrar felt that he alone was responsible for selecting the candidate to be appointed. UN فقد فَسَّر مكتب المدعي العام تعيين نائب للمدعي العام على أنه تعيين سياسي لا يتطلب الإعلان عن الشاغر رسميا، في حين رأى مسجل المحكمة أنه هو وحده المسؤول عن انتقاء المرشح الواجب تعيينه.
    OTP construed the appointment of the Deputy Prosecutor as a political appointment not requiring a formal vacancy announcement, whereas the Registrar felt that he alone was to select the candidate to be appointed. UN فقد اعتبر المكتب تعيين نائب المدعي العام تعيينا سياسيا لا يتطلب إعلانا رسميا عن شغور الوظيفة، في حين أن مسجل المحكمة يرى أن له هو وحده اختيار المرشح الذي يجب تعيينه.
    It is also our hope that the Secretary-General will consult widely with Member States on the appointment of the Deputy Secretary-General and take into due consideration the principle of equitable geographical distribution, as repeatedly affirmed by the General Assembly. UN ويحدونا اﻷمل أيضا في أن يقوم اﻷمين العام باستشارة الدول اﻷعضاء على نطاق واسع بشأن تعيين نائب اﻷمين العام، وأن يراعي على النحو الواجب مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، مثلما كررت الجمعية العامة تأكيده.
    Recommendation 11: appointment of a Deputy Executive Director UN التوصية 11: تعيين نائب للمدير التنفيذي
    In the Registry, that should include the appointment of a Deputy Registrar and other courtroom personnel who are fully experienced in courtroom management. UN ففي قلم المحكمة، ينبغي أن يتضمن ملء الشواغر تعيين نائب للمسجل وموظفين آخرين لقاعات المحكمة يتمتعون بخبرة عالية في إدارة قاعات المحكمة.
    In the Registry, that should include the appointment of a Deputy Registrar and other courtroom personnel who are fully experienced in courtroom management. UN ففي قلم المحكمة، ينبغي أن يتضمن ملء الشواغر تعيين نائب للمسجل وموظفين آخرين لقاعات المحكمة يتمتعون بخبرة عالية في إدارة قاعات المحكمة.
    The appointment of a Deputy Special Representative of the Secretary-General for humanitarian and development coordination would enhance coordination between the Mission and the other stakeholders concerned. UN ومن شأن تعيين نائب للممثل الخاص تكلف بتنسيق المساعدة الإنسانية والأنشطة الإنمائية أن يسهل التنسيق بين البعثة والكيانات الأخرى المعنية.
    That situation had been aggravated by the failure for two years to appoint a Deputy Prosecutor and a Chief of Prosecutions. UN ومما زاد من حدة الموقف الإخفاق طوال عامين في تعيين نائب للمدعي العام ورئيس لهيئة الادعاء.
    a deputy to the Finance Officer is necessary to eliminate such risks. UN ويلزم تعيين نائب للموظف المالي من أجل إزالة هذه المخاطر.
    When can we expect a new Deputy SecretaryGeneral/Director here in Geneva? UN فمتى يمكننا أن نتوقع تعيين نائب للمدير العام ومدير هنا في جنيف؟
    19. The recruitment of a Deputy Manager of Operations was completed in September 2003. UN 19 - أُنجزت عملية تعيين نائب لمدير العمليات في أيلول/سبتمبر 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more