"تغذية الأم والطفل" - Translation from Arabic to English

    • maternal and child nutrition
        
    • mother and child nutrition
        
    • mother-and-child nutrition
        
    • implications of nutrition
        
    It had adopted a national plan of action whose aims included ensuring that children survived and were protected against killer diseases and improving maternal and child nutrition. UN وقد اعتمدت خطة عمل أهدافها تشمل كفالة بقاء الأطفال وحمايتهم ضد الأمراض القاتلة وتحسين تغذية الأم والطفل.
    The Zero Hunger Challenge aspires to a future where every person enjoys the right to food, while the Scaling Up Nutrition movement focuses on maternal and child nutrition. UN وتصبو رؤية تحدي القضاء على الجوع إلى مستقبل يتمتع فيه كل إنسان بالحق في الغذاء، بينما تركز حركة تحسين مستوى التغذية على تغذية الأم والطفل.
    :: Advocacy on mass media, sensitization and training at community level on maternal and child nutrition is ongoing. UN يجري القيام بالدعوة في وسائط الإعلام الجماهيري، والتوعية والتدريب على صعيد المجتمع المحلي بشأن تغذية الأم والطفل.
    It noted that infant and child mortality and morbidity had been traced to deficiencies in mother and child nutrition, early weaning, parental neglect and low quality of medical services. UN ولاحظت أن أسباب وفيات الرضع والأطفال وإصابتهم بالأمراض تُرد إلى أوجه العوز في تغذية الأم والطفل وإلى الفطام المبكر وإهمال الوالدين وتدني نوعية الخدمات الطبية.
    mother and child nutrition UN تغذية الأم والطفل
    Other important safety nets include mother-and-child nutrition, food-for-work and food-for-assets programmes. UN وتشتمل شبكات الأمان الأخرى الهامة على تغذية الأم والطفل وبرامج الغذاء مقابل العمل والغذاء مقابل الأصول.
    The Lancet series maternal and child nutrition issued an urgent plea to governments to make nutrition during the first 1,000 days of life, and for all women of childbearing age, the center of the new development goals. UN وقد تضمنت سلسلة ورقات لانسيت عن موضوع تغذية الأم والطفل نداء عاجلا إلى الحكومات لوضع التغذية خلال الألف يوم الأولى من الحياة، ولجميع النساء في سن الإنجاب، في صميم الأهداف الإنمائية الجديدة.
    - maternal and child nutrition and breastfeeding; UN تغذية الأم والطفل: الرضاعة الطبيعية
    As stated in one of the follow-up reports, " Maternal and child nutrition: building momentum for impact " , published in 2013 in the Lancet, " the new evidence provided in the maternal and child nutrition Series strengthens the case for a continued focus on the first 1,000 days. UN وورد في واحد من تقارير المتابعة المعنون " تغذية الأم والطفل: بناء قوة الدفع لإحداث الأثر " ، الذي نشر في مجلة لانست في عام 2013، " أن القرائن الجديدة المطروحة في سلسلة تغذية الأم والطفل تدعم المطالبة بمواصلة التركيز على أول 000 1 يوم.
    The medical journal The Lancet published a series of articles indicating that maternal and child nutrition are quintessential to sustainable development. UN وقد نشرت المجلة الطبية ' ' لانسيت " The Lancet سلسلة من المقالات تبين أن تغذية الأم والطفل أمر جوهري بالنسبة للتنمية المستدامة.
    As stated in the article entitled " Maternal and child nutrition: building momentum for impact " , published by The Lancet, " the new evidence provided in the maternal and child nutrition Series strengthens the case for a continued focus on the first 1,000 days. UN وكما ورد في المقال الذي نشرته " لانست " بعنوان " تغذية الأم والطفل: بناء قوة الدفع من أجل تحقيق الأثر " فإن " القرائن الجديدة المطروحة في سلاسل تغذية الأم والطفل إنما تدعم المطالبة بمواصلة التركيز على الأيام الألف الأولى.
    In a new and incisive series published by The Lancet on maternal and child nutrition, an urgent plea is made to Governments to make nutrition during the first 1,000 days of life, and for all women of childbearing age, the centre of the new development goals. UN وفي سياق مجموعة مقالات جديدة وحاسمة منشورة في مجلة " لانست " بشأن تغذية الأم والطفل ترد مناشدة عاجلة للحكومات كي ما تجعل التغذية خلال الأيام الألف الأولى من الحياة بالنسبة لجميع النساء في سن الحمل محوراً للأهداف الإنمائية الجديدة.
    In its Nutrition Strategy, the Ministry of Health establishes two key areas requiring improvement, maternal and child nutrition and food security and notes that actions must be taken at the national, service delivery and community and family levels in order to achieve this. UN في استراتيجيتها المتعلقة بالتغذية، تحدد وزارة الصحة مجالين رئيسيين يتطلبان التحسين، هما تغذية الأم والطفل والأمن الغذائي وتلاحظ أنه يجب اتخاذ إجراءات في تقديم الخدمات على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمع المحلي والأسرة لتحقيق ذلك().
    On 27 May, a production plant for nutritious blended food for distribution through the mother and child nutrition Programme was inaugurated with technical and managerial support from WFP. UN وفي 27 أيار/مايو تم افتتاح مصنع لإنتاج الأغذية لتوزيعه عن طريق برنامج تغذية الأم والطفل وذلك بدعم تقني وإداري من برنامج الأغذية العالمي.
    The Special Rapporteur believes that increased focus must be placed on mother and child nutrition as the core of a healthy start in life, with the correlation between infant and young child feeding and food security being treated as a priority in all global food and nutrition security programmes and with formal recognition at the international and national level, including in legal frameworks. UN وترى المقررة الخاصة أنه يجب التركيز أكثر على تغذية الأم والطفل بوصفها أساس البداية الصحية في الحياة، ومنح الأولوية في جميع البرامج العالمية المتعلقة بالأمن الغذائي والتغذوي للعلاقة القائمة بين تغذية الرضع وصغار الأطفال والأمن الغذائي، والإقرار بذلك رسميا على الصعيدين الدولي والوطني وضمن مجالات من بينها الأطر القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more