It's ok. Everyone will just think you're upset. feed from me. | Open Subtitles | لا بأس، الجميع سيظنّكِ مكروبةً، تغذّي عليّ. |
There's no infrared feed on these cameras. | Open Subtitles | ليس هناك أشعة تحت الحمراء تغذّي هذه الكاميرات |
Do you really think it's a good idea to feed | Open Subtitles | هل تعتقدين حقاً أنها فكرة جيدة أن تغذّي هلوسته في هذه اللحظة؟ |
He can go weeks without feeding, yet suffer no effects of hunger, such is his control over body and mind. | Open Subtitles | إنّه يمضي أسابيع بلا تغذّي ولا تبدو عليه آثار الجوع وكأنّه يسيطر على عقله وجسده. |
It's one of the things I liked most about him. He can't possibly think he can survive without feeding. | Open Subtitles | وهذا أحد أسباب تعلُّقي بهِ، ولا أظنّه سينجو دون تغذّي. |
" States parties also undertake to step up bilateral and multilateral cooperation and take such measures as deemed effective to eliminate the consumer market that nurtures the increase in the sale of children, child prostitution and child pornography on the basis of the principle of collective responsibility. | UN | " تتعهد الدول اﻷطراف أيضا بمضاعفة التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف وباتخاذ التدابير التي تراها فعالة من أجل القضاء على سوق الاستهلاك التي تغذّي الزيادة في بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال على أساس مبدأ المسؤولية الجماعية. |
After all, his body will make the perfect meal with which to nourish their eggs. | Open Subtitles | في النهاية، سيصنع جسده وجبة مثالية تغذّي به بيضها |
Shed by Saint Bridget, because she couldn't feed all the poor. | Open Subtitles | من القدّيس *بريجد هي ما تمكّن أن تغذّي كل فقير. |
YOU DIDN'T JUST feed ON THEIR BODIES, YOU FED ON THEIR MINDS. | Open Subtitles | أنت لم فقط تغذّي على أجسامهم، غذّيت على عقولهم. |
You don't feed your cat a croquette, who you love more than me. | Open Subtitles | ألا تغذّي قطّتك التي تحبها أكثر مني الكفتة |
The ongoing consultation process under the auspices of the United Nations Environment Programme should continue, and feed into the preparatory process for the Conference at a later stage. | UN | وينبغي أن تستمر عملية التشاور الجارية تحت إشراف برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأن تغذّي العملية التحضيرية للمؤتمر في مرحلة لاحقة. |
The Department also plans to work with cooperative news media to develop a news portal on cooperatives, which will feed into the official website. | UN | وتُزمِع الإدارة أيضاً العمل مع وسائل الأخبار التعاونية الإعلامية من أجل تهيئة بوّابة إخبارية بشأن التعاونيات بحيث تغذّي الموقع الشبكي الرسمي المذكور أعلاه. |
feed the dead and starve the living to death! | Open Subtitles | أمى، أنت تغذّي الآخرين ! بالحلويات وتجوّعينا |
But Vienna couldn't feed herself, let alone supply an army. | Open Subtitles | لكن "فيينا" لا تستطيع أن تغذّي نفسها ، ناهيك عن تجهيز جيش |
The weapons feed off the FPS mainframe. | Open Subtitles | تغذّي الأسلحة من حاسبة إف بي إس الكبرى. |
Their plan is to feed. | Open Subtitles | خطتهم أن تغذّي. |
Why don't you feed your people? | Open Subtitles | إطلبعفوك؟ لماذا تغذّي شعبك؟ |
But somehow she jumped programs, and she's feeding off the male aggression. | Open Subtitles | لكن بطريقة ما قفزت البرامج، وهي تغذّي من العدوان الذكر. |
You're feeding the delusions of a man who had three attempts made upon his life. | Open Subtitles | أنت تغذّي الأوهام رجل الذي كان عنده ثلاث محاولات جعل على حياته. |
No, you're feeding into his psychosis. I know you're afraid. | Open Subtitles | لا، أنت تغذّي أوهامـــــه - أنت خائــــــف - |
" (a) provide that States undertake to step up bilateral and multilateral cooperation and take such measures as are deemed effective to eliminate the consumer market that nurtures the increase in the sale of children, child prostitution and child pornography on the basis of the principle of collective responsibility; and | UN | " )أ( أن ينص على أن تتعهد الدول بمضاعفة التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف وباتخاذ التدابير التي تراها فعالة من أجل القضاء على سوق الاستهلاك التي تغذّي الزيادة في بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال على أساس مبدأ المسؤولية الجماعية؛ |
But the Pacific salmons' decaying bodies nourish the rivers, providing abundant food for their growing eggs. | Open Subtitles | لكن الجثث المتحللة لسلمون المحيط الهاديء تغذّي الأنهار مزوّدة الطعام الوفير لبيضهم النامي |