coverage and quality of gender references in reports of the Secretary-General to the General Assembly, by frequency | UN | تغطية ونوعية الإشارات إلى الجنسانية في تقارير الأمين العام الموجهة إلى الجمعية العامة، حسب تكرارها |
The coverage and quality of services available to drug users remain low, including in prisons and among people vulnerable to human trafficking. | UN | ولا يزال مستوى تغطية ونوعية الخدمات المتاحة لمتعاطي المخدرات، بمن فيهم الموجودون في السجون والأشخاص المعرضون لمخاطر الاتجار بالبشر، متدنيا. |
The report presents information on the coverage and quality of independent and decentralized evaluations and their institutional arrangements. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن تغطية ونوعية التقييمات المستقلة واللامركزية وترتيباتها المؤسسية. |
In Africa, additional causes of concern are the situation of older women, and the coverage and quality of health care for older people. | UN | أما في أفريقيا فإن دواعي القلق الإضافية متمثل في النساء المسنات وفي مدى تغطية ونوعية الرعاية الصحية المقدمة للمسنين. |
Our country has had an explicit national population policy since 1995, that is, since the Cairo Conference, and we have strengthened our institutional capability and increased coverage and quality of reproductive and family health services. | UN | لقد انتهج بلدي سياسة سكانية واضحة منذ ١٩٩٥، أي، منذ مؤتمر القاهرة، وعززنا قدرتنا المؤسسية وزدنا تغطية ونوعية الخدمات اﻹنجابية والخدمات الصحية لﻷسرة. |
It comments further on the coverage and quality of audit certification in respect of 1999 expenditure in the present report and will continue to review audit certification coverage and quality in future audits. | UN | وهو يعلق أيضا على تغطية ونوعية شهادات مراجعة الحسابات فيما يتعلق بنفقات عام 1999 في التقرير الحالي وسيواصل استعراض تغطية شهادات مراجعة الحسابات ونوعيتها في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة. |
It comments further on the coverage and quality of audit certification in respect of 1999 expenditure in the present report and will continue to review audit certification coverage and quality in future audits. | UN | وهو يعلق أيضا على تغطية ونوعية شهادات مراجعة الحسابات فيما يتعلق بنفقات عام 1999 في التقرير الحالي، وسيواصل استعراض تغطية شهادات مراجعة الحسابات ونوعيتها في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة. |
57. There remains a huge need to develop vital statistics systems that deliver data of adequate coverage and quality in developing countries. | UN | 57 - وما زالت هناك حاجة هائلة إلى تطوير نظم إحصائية حيوية تقدم بيانات ذات تغطية ونوعية كافية وجيدة في البلدان النامية. |
The aim of the programme is to extend ongoing cooperation with WHO to improve the coverage and quality of treatment and care services for drug use disorders, based on evidence and ethical standards. | UN | والهدف من البرنامج هو توسيع نطاق التعاون الجاري مع منظمة الصحة العالمية لتحسين تغطية ونوعية خدمات العلاج والرعاية للاضطرابات الناجمة عن تعاطي المخدرات بالاستناد إلى الأدلة والمعايير الأخلاقية. |
The coverage and quality of treatment and care services for drug use disorders based on evidence and ethical standards is being improved in almost 30 countries worldwide. | UN | ويجري تحسين تغطية ونوعية خدمات العلاج والرعاية للمصابين بالاضطرابات الناجمة عن تعاطي المخدرات بالاستناد إلى الأدلة والمعايير الأخلاقية في نحو 30 بلدا في مختلف أنحاء العالم. |
The principal objective of such a strategy should be the democratization of the public education system through improvements in the coverage and quality of the primary and secondary levels within that system. | UN | وينبغي أن يتمثل الهدف الرئيسي لهذه الاستراتيجية في إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام التعليم العام وذلك بإدخال تحسينات على تغطية ونوعية المستويين الابتدائي والإعدادي لهذا النظام. |
Such breakdown in the coverage and quality of maternal and child health-care services, immunization and treatment of non-communicable diseases threatened to erode the Agency's sustained achievements in primary health care and could lead to a further outbreak of diseases or cross-border transmission of infections in the region. | UN | إن هذا التدهور في تغطية ونوعية خدمات رعاية صحة الأم والطفل والتحصين وعلاج الأمراض غير المعدية يهدد بتآكل الإنجازات المطردة التي حققتها الوكالة في مجال الرعاية الصحية الأولية ويمكن أن يؤدي إلى تفشي الأمراض من جديد أو نقل الإصابات عبر الحدود في المنطقة. |
A breakdown in the coverage and quality of maternal and child health-care services and the expanded programme on immunization and non-communicable disease treatment threatens the Agency's sustained achievements in primary health care and could lead to an outbreak of diseases or cross-border transmission of infections in the region. | UN | وهذا الانقطاع في نطاق تغطية ونوعية خدمات الرعاية الصحية للأمهات والأطفال وبرنامج التحصين الموسع ومعالجة الأمراض المعدية يهدد الإنجازات المتواصلة التي حققتها الوكالة في مجال الرعاية الصحية الأولية، ويمكن أن يؤدي إلى تفشي الأمراض أو انتقال حالات العدوى عبر الحدود إلى المنطقة المحيطة. |
8. Overall, Uruguay had made tremendous strides in eliminating stereotypes; increasing the proportion of women in political life and in decision-making positions; gaining recognition for the rights of domestic workers; and improving the coverage and quality of health-care services for all age groups. | UN | 8 - وخلاصة القول إن أوروغواي قطعت شوطا كبيرا في القضاء على الصور النمطية؛ وزيادة نسبة النساء في الحياة السياسية وفي مناصب صنع القرارات؛ والاعتراف بحقوق العاملات في المنازل؛ وتحسين تغطية ونوعية خدمات الرعاية الصحية المتاحة لجميع الفئات العمرية. |
The Committee further recommends that the coverage and quality of early childhood education programmes is improved by, inter alia, increasing the number of care staff and improving the staff-child ratio, so that the group sizes are limited and " continuity of care " relationships are better secured. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بتحسين تغطية ونوعية برامج التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة، بطرق منها زيادة عدد موظفي الرعاية وتحسين نسبة الموظفين إلى الأطفال بحيث يكون حجم المجموعة محدوداً وتصبح علاقة استمرارية الرعاية مضمونة أكثر. |
We are most grateful to the Secretary-General, and of course to all the United Nations personnel and agencies involved, for the excellent coverage and quality of the report (A/54/429) now before the Assembly. | UN | ونحن عظيمو الامتنان لﻷمين العـــام، وبالطبع، لكل موظــفي ووكــالات اﻷمم المتحدة المعنـيين، على ما اتسم به التقرير المعروض اﻵن على الجمعية (A/54/429) من تغطية ونوعية ممتازتين. |
CRC recommended the drafting of a new general act on early-childhood care and education and that the coverage and quality of early childhood education programmes be improved. | UN | وأوصت اللجنة بسن قانون عام جديد يتعلق بالرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة، وبتحسين تغطية ونوعية برامج التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة(113). |
195. The main objective of the project consists in the design and implementation of a regional strategy to improve the coverage and quality of national and environmental accounts, and to strengthen the production of the basic statistics needed to compile the accounts and inform the formulation of public policies in support of sustainable development. | UN | 195 - ويتمثل الهدف الرئيسي للمشروع في تصميم وتنفيذ استراتيجية إقليمية من أجل تحسين تغطية ونوعية الحسابات الوطنية والبيئية، وتعزيز إنتاج الإحصاءات الأساسية اللازمة لتجميع الحسابات ولإرشاد صياغة السياسات العامة دعما للتنمية المستدامة. |
UNODC has continued to work closely with representatives of civil society, national Governments and multilateral donors to address the uneven and often low coverage and quality of services among the populations most at risk of contracting HIV/AIDS and other blood-borne diseases. | UN | 46- واصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات العمل على نحو وثيق مع ممثلي المجتمع المدني وحكومات البلدان والجهات المانحة المتعددة الأطراف من أجل التصدي لعدم التساوي وغالبا التدني في تغطية ونوعية الخدمات المقدمة لأكثر فئات السكان عرضة للإصابة بمرض الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم. |
(a) To improve the coverage and quality of the education of the population of El Salvador, with greater emphasis on the pre-school and basic levels, maximizing the retention of pupils in the system and reducing school drop-out and grade repetition. | UN | )أ( تحسين تغطية ونوعية التعليم لسكان السلفادور، بمزيد من التركيز على التعليم قبل المدرسي والتعليم اﻷساسي، مع العمل على استبقاء التلاميذ في النظام مدة أطول ما يمكن وخفض حالات الانقطاع عن المدرسة وتكرار الصفوف المدرسية. |