"تغطيتنا" - Translation from Arabic to English

    • coverage
        
    • covers
        
    • our cover
        
    • covered
        
    Back to our continuing coverage now of the extraordinary Adam Warren story. Open Subtitles و نعود إلى تغطيتنا إلان حول القصة الأستثنائية ل أدم وارن
    Welcome back to our coverage of the two-year anniversary of the Discovery. Open Subtitles أهلاً بكم مجدداً إلى تغطيتنا للذكرى السنوية الثانية للاكتشاف
    Bruce Hall begins our coverage of a spaceship that became a fireball and a national tragedy. Open Subtitles بروس هول يبدأ تغطيتنا من سفينة الفضاء التي أصبحت كرة نارية ومأساة وطنية
    Maybe we could give our covers the night off. Open Subtitles ربما نأخذ أجازة من تغطيتنا للليلة
    I know physical contact isn't part of our cover... Open Subtitles على شاطئ البحر فهمتك وأعلمي بأن اللقاءات ليس جزءاً من تغطيتنا
    Here. Let me carry that heavy gun for you. I got us covered. Open Subtitles دعيني أحمل عنكِ هذا السلاح الثقيل - سأعمل على تغطيتنا -
    Our lottery countdown coverage continues as the big announcement gets closer. Open Subtitles تغطيتنا لنهاية اليانصيب مستمرة بما ان الاعلان النهائي اقترب
    As part of our ongoing coverage, preparations continue for the first meeting of the Asean Counter-Terrorism Council. Open Subtitles كجزء من تغطيتنا المستمرة، تستمر التحضيرات لأنعقاد الأجتماع الأول لمجلس مكافحة الأرهاب الآسيوي.
    Detective, as a newsman, I'm inclined to include these details in our coverage if there's a credible chance the killer was in contact with our reporter. Open Subtitles حضرة المحقق ، بصفتي صحفيّا ، فأنا أميل إلى إستعمال هذه المعلومات في تغطيتنا هناك إحتمال قويّ بأن القاتل إتّصل بمراسلنا
    Our coverage begins with Sherrie Stone at the US Coast Guard Station in Baton Rouge. Open Subtitles تغطيتنا تبدأ مع شيري ستون لدى مكتب خفر السواحل الأمريكي في باتون روج.
    Howard Kurtz and the Columbia Journalism Review all praised our coverage of the Times Square bomb. Open Subtitles هاوارد كورتيز وجريدة كولومبيا جميعهم أثنو على تغطيتنا لقنبلة الميدان.
    Welcome back to ACN's election night coverage. Open Subtitles مرحبًا بكم في تغطيتنا الإنتخابية الإخبارية.
    Continuing our coverage of the Mullen kidnapping case... questions still surround Maris Conner. Open Subtitles نستمر فى تغطيتنا لقضية خطف شون مولين و الاستفهام مازال قائما حول ماريز كولمان
    Let's go to our correspondent Colleen H. with our special election coverage. Open Subtitles دعونا نذهب إلى مُراسِلتنا, كولين اتش. مع تغطيتنا الخاصة للإنتخابات.
    I hope that our coverage of the process and the proposals made in Audit Observations, Management Letters and Reports was helpful for the improvement of the functioning of UNIDO. UN وآمل أن تكون تغطيتنا للعملية والاقتراحات التي قدمت في ملاحظات مراجعة الحسابات، ورسائل الإدارة وتقاريرها مفيدة لتحسين سير عمل اليونيدو.
    Although we are faced with constraints on resources, we are scaling up our antiretroviral therapy coverage to keep those infected alive for as long as possible. UN على الرغم من أننا نواجه صعوبات في الموارد، نعمل على زيادة تغطيتنا العلاجية للفيروس المضاد للإبقاء على المصابين أحياء لأطول فترة ممكنة.
    We begin tonight's coverage with NBC's Andrea Mitchell on Capitol Hill. Open Subtitles نبدأ تغطيتنا لليلة مع" ان بي سي " مع المراسلة "اندريا ميشيل" في مجلس المدينج
    And we'll be continuing on to our news coverage. Open Subtitles و العودة الى تغطيتنا الإخبارية
    Maybe we could give our covers the night off. Open Subtitles ربما نأخذ أجازة من تغطيتنا للليلة
    Your cowboy antics almost blew our cover. Open Subtitles سلوك اصدقائك كان على وشك تغطيتنا
    Mickey's still breathing. We didn't blow our cover. Open Subtitles ميكي ما زال حيا ولم نكشف تغطيتنا
    But I got us covered. Open Subtitles لكنني تمكنتُ من تغطيتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more