"تغطي السنوات" - Translation from Arabic to English

    • covering the years
        
    • for the years
        
    In 2014 a new National Strategy for Gender Equality will be developed covering the years 2014-2019. UN وفي عام 2014، سيتم وضع استراتيجية وطنية جديدة للمساواة بين الجنسين تغطي السنوات 2014-2019.
    In section III, figures 6 and 7 provide a breakdown of the types of inquiries by issue for 2011 and a comparison of data covering the years 2008-2011, respectively. UN وفي القسم ثالثاً، يقدم الشكلان 6 و 7 تفاصيل عن أنواع الاستفسارات حسب الموضوع المسألة في عام 2011 ومقارنة للبيانات التي تغطي السنوات 2008-2011 على الترتيب.
    2. In 2004, UNDP begins a new multi-year planning period covering the years 2004 through 2007. UN 2 - وفي عام 2004، سيبدأ البرنامج الإنمائي فترة تخطيط جديدة متعددة السنوات تغطي السنوات من 2004 إلى 2007.
    The first such plan, covering the years 1988 to 1990, had aimed at developing legal measures to ensure the compatibility of the provisions of that country's legal code guaranteeing equality with the Constitution. UN وتهدف خطة العمل الأولى، التي تغطي السنوات 1988 حتى 1990، إلى اتخاذ التدابير القانونية لكفالة توافق أحكام المدونة القانونية لذلك البلد المتعلقة بضمان المساواة مع الدستور.
    10. With reference to special protection measures, please provide statistical data (including by sex, age groups, if possible ethnic groups, urban and rural areas) for the years 2003, 2004 and 2005 on the number of children: UN 10- فيما يتعلق بتدابير الحماية الخاصة، يرجى تقديم بيانات إحصائية (بما في ذلك بحسب الجنس، والفئات العمرية، والمجموعات الإثنية إن أمكن، والمناطق الحضرية والريفية) تغطي السنوات 2003 و2004 و2005 عن عدد:
    The result was a product entitled United Nations Security Council and Namibia, a compilation on two CDs of 315 Security Council documents on the topic, covering the years 1968-1990, complete with full text indexes. UN ونتج عن ذلك قرصان CD بعنوان مجلس الأمن للأمم المتحدة وناميبيا، وهو تجميع لـ 351 وثيقة من وثائق مجلس الأمن عن الموضوع، تغطي السنوات 1968-1990 كاملة مع فهرسة لكل النصوص.
    4. Please specify the number of children with disabilities, up to the age of 18, disaggregated by sex, age groups, if possible ethnic groups, and urban and rural areas, covering the years 2003, 2004 and 2005: UN 4- يرجى تحديد عدد الأطفال المعوقين، حتى سن الثامنة عشرة، وتصنيفهم بحسب الجنس، والفئات العمرية، والمجموعات الإثنية إن أمكن، والمناطق الحضرية والريفية، في الفترة التي تغطي السنوات 2003 و2004 و2005:
    5. Please provide disaggregated statistical data (by sex, age groups, if possible ethnic groups, urban and rural areas) covering the years 2003, 2004 and 2005 on: UN 5- يرجى تقديم بيانات إحصائية مصنفة (بحسب الجنس، والفئات العمرية، والمجموعات الإثنية إن أمكن، والمناطق الحضرية والريفية) تغطي السنوات 2003 و2004 و2005 عن:
    The Seventh United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems, covering the years 1998-2000, is currently under way. UN ويجري حاليا إعداد دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية السابعة بشأن اتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية تغطي السنوات 1998-2000.
    It is built on the foundations laid by the implementation of the first poverty reduction strategy paper, covering the years 2002 to 2006, which was elaborated in a post-conflict environment and focused primarily on sectors that would yield immediate growth benefits and rebuild the human resource and infrastructure base. UN وهي ترتكز على الأسس التي وضعها تنفيذ أول ورقة استراتيجية للحد من الفقر، التي تغطي السنوات من 2002 إلى 2006، والتي وُضعت في بيئة ما بعد الصراع، وركزت بالدرجة الأولى على القطاعات التي من شأنها أن تحقق منافع مباشرة في مجال النمو وتعيد بناء الموارد البشرية وقاعدة البنية التحتية.
    22. Yuzhmorgeologiya proposes an adjustment of the total expenditures covering the years 2001 through 2005 to between US$8,000,000 and US$10,000,000. UN 22 - تقترح مؤسسة يوجمورجيولوجيا تعديل النفقات الإجمالية التي تغطي السنوات من 2001 لغاية 2005 إلى ما بين 000 000 8 دولار من دولارات الولايات المتحدة و 000 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The data provided by chart 6, covering the years 2005 - 2012, includes the period of global crisis 2008/2009, during which the volume of trade was down significantly, and the period of recovery of 2010. UN 59- وتشمل البيانات الواردة في الرسم البياني 6، والتي تغطي السنوات 2005-2012، فترة الأزمة العالمية 2008/2009 التي تراجع فيها حجم التجارة تراجعاً كبيراً، وفترة الانتعاش عام 2010.
    In 1997, it published the second of its yearbooks entitled “The Capital Markets Year Book”, covering the years 1994, 1995 and 1996, as well as reviews of judgements of the European Court of Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights. UN وفي ١٩٩٧، نشرت النقابة حوليتها الثانية المعنونة " حولية أسواق رأس المال " تغطي السنوات ١٩٩٤، ١٩٩٥ و ١٩٩٦، باﻹضافة إلى استعراضات ﻷحكام المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان ومحكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    41. Comment by the Administration. Staff members from the Accounts Division, United Nations Secretariat, and the Comptroller's Division at UNDP are working together closely on the reconciling the discrepancy and have so far identified a difference of $15 million in inter-office vouchers, covering the years from 1998 to 2003. UN 41 - تعليقات الإدارة - يقوم موظفون من شعبة الحسابات بالأمانة العامة للأمم المتحدة وشعبة المراقبة المالية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالعمل جنبا إلى جنب في تسوية الفرق المذكور وقد حددوا حتى الآن فرقا قدره 15 مليون دولار في قسائم داخلية تغطي السنوات من عام 1998 إلى عام 2003.
    230. In introducing the third and fourth and the fifth periodic reports, covering the years from 1993 to 2002, the representative of France highlighted the new orientations followed since April 2002 in the implementation of the Convention, noting the Government's commitment to the respect of national, European and international law. UN 230 - لــــدى عرضهــا التقارير الدورية المجمعة الثالث والرابع والخامس التي تغطي السنوات من 1993 إلى 2002، سلطت ممثلة فرنسا الأضواء على الاتجاهات الجديدة التي استجدت منذ نيسان/أبريل 2002 في تنفيذ الاتفاقية، وتم التنويه بالتزام الحكومة باحترام القوانين الوطنية والأوروبية والقانون الدولي.
    4. The Advisory Committee was informed that in 2004, UNDP would begin a new multi-year planning period covering the years 2004 through 2007, with the 2004-2005 support budget being an integral part of the 2004-2007 multi-year funding framework (MYFF). UN 4 - وجرى إبلاغ اللجنة أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سيشرع، في عام 2004، في فترة تخطيط جديدة متعددة السنوات تغطي السنوات من عام 2004 إلى 2007، على أن تشكل ميزانية الدعم للفترة 2004-2005 جزءا لا يتجزأ من الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007.
    6. With reference to child abuse, please provide disaggregated data (by sex, age groups, if possible ethnic groups, and types of child abuse reported) covering the years 2003, 2004 and 2005 on the: UN 6- فيما يتعلق بالإساءة إلى الأطفال، يرجى تقديم بيانات مصنفة (بحسب الجنس، والفئات العمرية، والمجموعات الإثنية إن أمكن، وأنواع الإساءة المبلغ عنها) تغطي السنوات 2003 و2004 و2005 عن:
    9. Please provide disaggregated statistical data (including by sex, age groups, and type of crime) covering the years 2003, 2004 and 2005, in particular on the number of: UN 9- يرجى تقديم بيانات إحصائية مصنفة (بما في ذلك بحسب الجنس، والفئات العمرية، ونوع الجريمة) تغطي السنوات 2003 و2004 و2005، وبخاصة عن عدد:
    2. In the light of article 4 of the Convention, please provide disaggregated data on budget allocations and trends (in absolute figures and percentages of the national and regional budgets) for the years 2004, 2005 and 2006 regarding the implementation of the Convention, evaluating also the priorities for budgetary expenditures given to the following: UN 2- وفي ضوء المادة 4 من الاتفاقية، يرجى تقديم بيانات مصنفة عن اعتمادات الميزانية وتوجهاتها (بالأرقام المطلقة والنسب المئوية للميزانية الوطنية والميزانيات الإقليمية) تغطي السنوات 2004 و2005 و2006 بشأن تنفيذ الاتفاقية، مع تقييم أولويات نفقات الميزانية بالنسبة للمجالات التالية:
    3. With reference to children deprived of a family environment and separated from parents, please provide disaggregated data (by sex, age groups, if possible ethnic groups, urban and rural areas) for the years 2003, 2004 and 2005 on the number of children: UN 3- فيما يتعلق بالأطفال المحرومين من بيئة أسرية والمفصولين عن والديهم، يرجى تقديم بيانات مصنفة (بحسب الجنس، والفئات العمرية، والمجموعات الإثنية إن أمكن، والمناطق الحضرية والريفية) تغطي السنوات 2003 و2004 و2005 عن عدد الأطفال:
    2. In the light of Article 4 of the Convention, please provide disaggregated data on budget allocations and trends (in absolute figures and percentages of the national and regional budgets) for the years 2004, 2005 and 2006 regarding the implementation of the Convention evaluating also the priorities for budgetary expenditures given to the following: UN 2- في ضوء المادة 4 من الاتفاقية، يرجى تقديم بيانات مصنَّفة بشأن اعتمادات الميزانية واتجاهاتها (بالأرقام المطلقة وبالنسب المئوية من الميزانيات الوطنية والإقليمية) تغطي السنوات من 2004 إلى 2006 فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية مع تقييم أولويات الإنفاق في الميزانية في المجالات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more