They also contain 50 legal instruments, covering the period from 1945 to 2007. | UN | وتتضمَّن المحفوظات التاريخية أيضا 50 صكاً قانونياً تغطي الفترة من عام 1945 إلى عام 2007. |
Rwanda's Economic Development and Poverty Reduction Strategy, covering the period from 2008 to 2012, has refocused the country's priority on growth and human development. | UN | وقد أعادت استراتيجية رواندا للتنمية الاقتصادية والحد من الفقر، التي تغطي الفترة من عام 2008 إلى 2012، توجيه الأولوية في البلد إلى النمو والتنمية البشرية. |
The historic archives contain 48 legal instruments covering the period from 1945 to 2005. | UN | وتتضمَّن المحفوظات التاريخية 48 صكاً قانونياً تغطي الفترة من عام 1945 إلى عام 2005. |
Tabular data for the period from 1 January 1998 to 31 December 1999 is contained in the annex to the report. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير بيانات مجدولة تغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 1998 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
16. The Government of Liberia has recently released its poverty reduction strategy, which will cover the period from April 2008 to June 2011. | UN | 16 - وأصدرت حكومة ليبريا مؤخراً استراتيجيتها للحد من الفقر، وهي تغطي الفترة من نيسان/أبريل 2008 إلى حزيران/يونيه 2011. |
It undertook a study of 10 cities covering the period from 1984 to 1987 to survey the situation of street children. | UN | وقد أجري دراسة لعشر مدن تغطي الفترة من عام ٤٨٩١ إلى ٧٨٩١ لتقصي أوضاع أطفال الشوارع. |
The original Repertory and its supplements would consist of 50 volumes, covering the period from 1946 to 2005. | UN | وقال إن المرجع الأصلي وملحقاته ستتألف من 50 مجلدا تغطي الفترة من عام 1946 إلى عام 2005. |
Work was also continuing on translating the Repertoire into all of the official languages and publishing the completed Supplements covering the period from 1993 to 2009. | UN | ولا يزال العمل جاريا على ترجمة مرجع ممارسات مجلس الأمن إلى جميع اللغات الرسمية ونشر الملاحق المنجزة التي تغطي الفترة من عام 1993 إلى عام 2009. |
In 2010, the Government adopted the II National Action Plan for advancement of the social status of Roma Women in Macedonia, covering the period from 2011 to 2013. | UN | وفي 2010، اعتمدت الحكومة خطة العمل الوطنية الثانية للنهوض بالوضع الاجتماعي لنساء الروما في مقدونيا، تغطي الفترة من 2011 إلى 2013. |
126. In November 2008, the Government adopted an Action Plan for prevention and treatment of sexual abuse of children and paedophilia covering the period from 2009 to 2012. | UN | 126- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، اعتمدت الحكومة خطة عمل لمنع الاعتداء الجنسي على الأطفال والميل الجنسي للأطفال وعلاج ذلك تغطي الفترة من 2009 إلى 2012. |
Distribution of 12 press briefing notes covering the period from July 2006 to February 2007 | UN | توزيع 12 مذكرة للإحاطة الصحفية تغطي الفترة من تموز/يوليه 2006 إلى شباط/فبراير 2007 |
74. The second phase of Kosovo Protection Corps training covering the period from August 2000 to June 2001 is well under way. | UN | 74 - وتسير المرحلة الثانية من تدريب فيلق حماية كوسوفو سيرا حسنا وهي تغطي الفترة من آب/أغسطس 2000 إلى حزيران/يونيه 2001. |
The Department, in cooperation with the Committee, has completed a project involving the conversion and remastering of United Nations films and videos on the question of Palestine covering the period from 1947 to 2000. | UN | وانتهت الإدارة، بالتعاون مع اللجنة، من مشروع ينطوي على تحويل وإعادة استنساخ أفلام وأشرطة فيديو الأمم المتحدة عن قضية فلسطين تغطي الفترة من عام 1947 إلى عام 2000. |
Governments are to submit their replies to the biennial questionnaire for the third reporting cycle, covering the period from June 2002 to June 2004. | UN | ومن المقرر أن تقدم الحكومات ردودها على الاستبيان الإثناسنوي في دورة الإبلاغ الثالثة، التي تغطي الفترة من حزيران/يونيه 2002 إلى حزيران/يونيه 2004. |
In 2003, with the completion of the retrospective conversion of the old card catalogue, the UNOG Library is now offering a current catalogue covering the period from 1987 to date, the historical catalogue covering the period from 1919 to 1986 and the United Nations documents catalogue covering the period from 1979 to date. | UN | وفي عام 2003، باستكمال التحويل الاستعادي للتصنيف القديم بالبطاقات، تقدم مكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف حاليا قائمة تصنيف حديثة تغطي الفترة من 1987 حتى تاريخه، وقائمة التصنيف التاريخية التي تغطي الفترة من 1919 إلى 1986، وقائمة تصنيف وثائق الأمم المتحدة تغطي الفترة من 1979 حتى تاريخه. |
In this connection, reductions have been applied to the cost of utilities and maintenance services in the budget covering the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. | UN | وفي هذا الخصوص، طُبقت التخفيضات على تكاليف المنافع وخدمات الصيانة في الميزانية التي تغطي الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. إصلاح الهياكل اﻷساسية |
The 2009 updated version uses a life cycle approach to provide health messages covering the period from pregnancy to birth and through childhood and adolescence. | UN | وتستعمل النسخة المستكملة لعام 2009 نهجا لدورة الحياة لتقديم رسائل صحية تغطي الفترة من الحمل إلى الولادة وأثناء الطفولة والمراهقة. |
Tabular data for the period from 1 January 1996 to 31 December 1997 are contained in the annex to the present report. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات مجدولة تغطي الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
These payments cover the period from August 1990 to the time of each employee's departure in December 1990 and January 1991. | UN | وهذه المدفوعات تغطي الفترة من آب/أغسطس 1990 إلى تاريخ رحيل كل موظف من الموظفين في كانون الأول/ديسمبر 1990 وكانون الثاني/يناير 1991. |
It covers the period from 1 July 1992 to 30 June 1993 and relates exclusively to UNRWA educational institutions and other facilities. | UN | وهي تغطي الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٢ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وتتعلق على وجه الحصر، بالمؤسسات التعليمية والمرافق اﻷخرى التابعة للوكالة. |
Myanmar has already launched a new national strategic plan for AIDS covering the years 2011 to 2015. | UN | أطلقت ميانمار بالفعل خطة استراتيجية وطنية جديدة لمكافحة الإيدز تغطي الفترة من 2011 إلى 2015. |
Both the Board and the Advisory Committee had noted that the Board's findings and recommendations covered the period from April 2011 to April 2012, and that significant remedial measures had been taken since that time. | UN | ولاحظ كل من المجلس واللجنة الاستشارية أن النتائج التي توصل إليها المجلس والتوصيات التي قدمها تغطي الفترة من نيسان/أبريل 2011 إلى نيسان/أبريل 2012، وأن تدابير علاجية هامة اتُّخِذَت منذ ذلك الحين. |
26. With respect to the enhanced activities mentioned above, CHF 248,888.89 was received from Norway to provide enhanced support to the Presidency, the enhanced victim assistance activities supported by Australia span a period 1 July 2010 to 30 June 2011 and are valued at approximately CHF 225,000, and, with respect to the EU Joint Action, the ISU incurred costs in 2010 totalling approximately Euro 125,000. | UN | 26- فيما يتعلق بالأنشطة المعززة المذكورة أعلاه، ورد مبلغ 888.89 248 فرنكاً سويسراً من النرويج بغرض تعزيز الدعم المقدم إلى الرئاسة؛ كما أن الأنشطة المعزَّزة لمساعدة الضحايا التي تدعمها أستراليا تغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 وتصل إلى نحو 000 225 فرنك سويسري؛ وفيما يتعلق ببرنامج الإجراءات المشتركة للاتحاد الأوروبي، تكبدت الوحدة في عام 2010 تكاليف بلغت نحو 000 125 يورو. |
Annexed hereto is the Committee's work programme for the fourteenth 90-day period, which covers the months from January to March 2005 (see annex). | UN | ومرفق طيه برنامج عمل اللجنة لفترة التسعين يوما الرابعة عشرة، التي تغطي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2005 (انظر المرفق). |
11. Ms. Hicuburundi presented the history of the Regular Process adding that the General Assembly had adopted a preparatory phase to cover the period from 2002 to 2005. | UN | 11 - وعرضت السيدة هيكوبوروندي تاريخ العملية المنتظمة وأضافت أن الجمعية العامة اعتمدت مرحلة تحضيرية تغطي الفترة من عام 2002 إلى عام 2005. |