They are given so as to show orders of magnitude but may clearly change radically until such power plants can be purchased commercially. | UN | ومع أن هذه البيانات تقريبية الى حد كبير فإنها ستتغير تغيرا جذريا حين تصبح مثل هذه المحطات متاحة للشراء في اﻷسواق. |
The consumption patterns that the Conference hoped to correct have not radically changed. | UN | فأنماط الاستهلاك التي أمل المؤتمر في تصويبها لم تتغير تغيرا جذريا. |
While its mandate remained the same, the context in which that mandate had to be discharged had changed radically. | UN | ورغم بقاء ولاية اللجنة على أصلها، فإن ظروف تنفيذها قد تغيرت تغيرا جذريا. |
Since that time, the population and health situation in the world has changed dramatically. | UN | ومنذ ذلك الحين، تغيرت حالة السكان والصحة في العالم تغيرا جذريا. |
Since that time, the population and health situation in the world has changed dramatically. | UN | ومنذ ذلك الحين، تغيرت حالة السكان والصحة في العالم تغيرا جذريا. |
I therefore wish to reiterate the support expressed by the Sierra Leone delegation for the conclusions of that Conference, which we hope will bring about a radical change in the present exploitation of our marine resources. | UN | لذلك أود أن أؤكد مجددا على التأييد الذي أعرب عنه وفد سيراليون فيما يتعلق بنتائج هذا المؤتمر، التي نأمل في أن تحدث تغيرا جذريا في الاستغلال الراهن لمواردنا البحرية. |
In particular, the global market structure for cobalt has changed drastically over the past few years. | UN | وقد شهد هيكل السوق العالمية للكوبالت بصورة خاصة تغيرا جذريا خلال السنوات القليلة الماضية. |
She reminded the Committee that the situation had fundamentally changed when Eritrea had become independent from Ethiopia in 1993. | UN | وذكﱠرت اللجنة بأن الحالة تغيرت تغيرا جذريا عندما استقلت إريتريا عن إثيوبيا في عام ١٩٩٣. |
As for the Security Council, it is obvious that the conditions that determined its composition and procedures have changed dramatically. | UN | أما بالنسبة لمجلس الأمن، من البديهي أن الشروط التي حددت تركيبته وإجراءاته قد تغيرت تغيرا جذريا. |
The competitive landscape has radically changed since UNOPS became an independent entity in 1995. | UN | ولقد تغيرت ساحة المنافسة تغيرا جذريا منذ أن أصبح المكتب كيانا مستقلا في عام 1995. |
As the world has changed radically since the adoption of the Millennium Development Goals at the turn of millennium, the post-2015 era demands a new vision and a new framework for global development for all. | UN | ولأن العالم قد تغير تغيرا جذريا منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية في مطلع الألفية، فإن فترة ما بعد عام 2015 تتطلب رؤية جديدة ووضع إطار جديد للتنمية العالمية من أجل الجميع. |
At the same time, the financing for development landscape had radically altered. | UN | وفي الوقت نفسه، تغير مشهد تمويل التنمية تغيرا جذريا. |
More than 50 years after its inception, the United Nations has changed radically. | UN | إن اﻷمم المتحدة، بعد أكثر من ٥٠ عاما من إنشائها، تغيرت تغيرا جذريا. |
It is obvious that with the restoration of legitimate authority the picture changed radically. | UN | ومن الواضح أنه بعودة السلطة الشرعية تغيرت الصورة تغيرا جذريا. |
Four years is a brief time, but in that time the nature of relations between Israel and its Arab neighbours has changed radically. | UN | وأربع سنوات إنما هي وقت قصير، ولكن، في هذه المدة، تغيرت تغيرا جذريا طبيعة العلاقات بين اسرائيل وجيرانها العرب. |
The information and communications technology (ICT) landscape has changed dramatically since the World Summit on the Information Society. | UN | وقد تغيرت طبيعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تغيرا جذريا منذ انعقاد القمة العالمية لمجتمع المعلومات. |
The country's perception of its defence needs has changed dramatically. | UN | إذ تغير إدراك البلد لاحتياجاته الدفاعية تغيرا جذريا. |
Since the birth of this Organization immediately following the Second World War, the international climate has changed dramatically. | UN | ومنذ مولد هذه المنظمة في أعقاب الحرب العالمية الثانية مباشرة، تغير المناخ الدولي تغيرا جذريا. |
The Alliance represents a radical change in the integration agenda of Central America, a new concept of development, making it integral to and indivisible from the benefit of the human individual. | UN | ويمثــل التحالــف تغيرا جذريا في خطة الدمج في أمريكا الوسطى، ومفهوما جديدا للتنمية، يجعلها جزءا مكملا للإنسان الفرد وغير قابلة للانفصال عنه. |
Those events constituted a radical change in the nature of the Arab-Israeli conflict. | UN | ٣٥ - وتمثل هذه اﻷحداث تغيرا جذريا في طبيعة النزاع العربي الاسرائيلي. |
Since the end of the cold war, the international situation has changed drastically. | UN | مند نهاية الحرب الباردة، تغيرت الحالة الدولية تغيرا جذريا. |
The very presence of Slovenia as an independent State and a Member of the United Nations is adequate testimony to the fact that the world has fundamentally changed. | UN | إن مجرد وجود سلوفينيا دولة مستقلة وعضوا في اﻷمم المتحدة هو في حد ذاته دليل كاف على أن العالم قد تغير تغيرا جذريا. |
Mr. CATARINO (Portugal): Since the end of the cold war international relations have changed dramatically, and, although the world may have become a somewhat more uncertain place, the way may now be open for the United Nations to fulfil the principles enshrined in the Charter signed almost 50 years ago in San Francisco. | UN | لقد تغيرت العلاقات الدولية تغيرا جذريا منذ نهاية الحرب الباردة، وعلى الرغم من أن العالم ربما أصبح أقل مدعاة لليقين في بعض النواحي، فلعل الطريق قد أصبح اﻵن ممهدا لكي تحقق اﻷمم المتحدة المبادئ الواردة في الميثاق الذي مضى على توقيعه في سان فرانسيسكو ما يقرب من ٥٠ عاما. |
If there is to be evidence of a genuine wish for peace on the part of Israel, and negotiations are not to be a mere cloak for deception, there has to be radical change of heart. | UN | وإذا أريد توفر الدليل على وجود رغبة حقيقية لدى إسرائيل في إحلال السلام، وإذا أريد للمفاوضات ألا تكون مجرد ذريعة للتضليل، فيتعين أن تتغير النوايا تغيرا جذريا. |