"تغير السلوك" - Translation from Arabic to English

    • behavioural change
        
    • behaviour change
        
    • change behaviour
        
    Largescale public awareness campaigns should be organized both at the national as well as at the international level, aimed at promoting behavioural change regarding sanitation and to provide information, in particular on hygiene promotion. UN :: ينبغي تنظيم حملات توعية عامة على نطاق واسع على الصعيدين الوطني والدولي، الهدف منها تعزيز تغير السلوك فيما يخص الصرف الصحي وتقديم المعلومات، لا سيما بشأن تعزيز النظافة الصحية.
    :: Improved risk-avoidance practices to promote behavioural change among nomadic populations, enhancing their physical safety and strengthening efforts to improve their quality of life UN :: تحسين الممارسات الرامية إلى تجنب المخاطر لتشجيع تغير السلوك بين السكان الرحل، وتعزيز سلامتهم البدنية وتقوية الجهود الرامية إلى تحسين نوعية حياتهم
    68. Among professionals working on sanitation, it is commonly said that " with rights come responsibilities " , which alludes to the importance of individual behavioural change in ensuring the success of sanitation interventions. UN 68- وعادة ما يُقال بين المهنيين المعنيين بمسألة الصرف الصحي: " مع الحقوق تأتي المسؤوليات " ، مما يلمح إلى أهمية تغير السلوك الفردي في كفالة نجاح أنشطة الصرف الصحي.
    No impact on behaviour change or HIV spread UN عدم التأثير على تغير السلوك أو انتشار فيروس نقص المناعة البشرية
    behaviour change is dependant on a multiplicity of factors and takes time to occur. UN إن تغير السلوك يتوقف على عوامل متعددة ويستغرق وقوعه فترة من الزمن.
    Long-term communication strategies for social behaviour change will be crucial to stop the practice of open defecation. UN وستكون استراتيجيات الاتصال الطويلة الأجل لأغراض تغير السلوك الاجتماعي حاسمة في وقف ممارسة التغوط في العراء.
    Such cues, where they exist, may not change behaviour significantly without institutional commitment. UN إلا أن هذه الاشارات قد لا تغير السلوك بصورة ملحوظة دون أن يكون هناك التزام مؤسسي.
    67. behavioural change is central to prevention programmes. UN 67 - ويشكل عامل تغير السلوك عاملا أساسيا في برامج الوقاية.
    Resumption of schooling is also an essential way to integrate key messages on sanitation, healthy behaviour, HIV prevention etc., and behavioural change often starts with children. UN ويعتبر استئناف الدراسة أيضا وسيلة أساسية لتضمين المقررات رسائل رئيسية عن الإصحاح والسلوك الصحي والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وما إلى ذلك. فكثيرا ما يبتدئ تغير السلوك مع الأطفال.
    111. Many key results for children depend on behavioural change, and thus require a consistent approach to communication. UN 111 - ويتوقف العديد من النتائج الرئيسية بشأن الأطفال على تغير السلوك وتحتاج بالتالي لاتباع نهج منتظم في الاتصال.
    UNICEF will promote expansion of earlier emphases on behavioural change among individuals to focus on wider groups and on approaches that are inclusive and participatory and strengthen positive practices which already exist. UN وسوف تقوم اليونيسيف بتوسيع التأكيدات السابقة بشأن تغير السلوك لدى الأفراد لتركز على مجموعات أوسع وعلى نُهج شمولية تقوم على المشاركة وتعزيز الممارسات الإيجابية القائمة بالفعل.
    Programmes to reduce the spread of HIV infection should give high priority to information, education and communication campaigns to raise awareness and emphasize behavioural change. UN ٨-٣١ وعلى البرامج الرامية الى التخفيف من انتشار اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أن تعطي أولوية عليا للتزويد بالمعلومات والحملات التثقيفية اﻹعلامية من أجل زيادة الوعي والتشديد على تغير السلوك.
    44. To combat the spread of HIV, the Programme of Action attaches " high priority to information, education and communication campaigns to raise awareness and emphasize behavioural change. UN 44 - ولمكافحة انتشار عدوى فيروس نقص المناعة البشرية، يعطي برنامج العمل " أولوية عليا للتزويد بالمعلومات والحملات التثقيفية الإعلامية من أجل زيادة الوعي والتشديد على تغير السلوك.
    The anti-violence campaign used a communication for behavioural change approach. UN وقد استعانت الحملة المناهضة للعنف برسالة إعلامية لاتباع نهج تغير السلوك().
    Research has shown however that increased awareness of risks does not automatically lead to fewer instances of risky behaviour, unless behaviour change is perceived positively. UN إلا أن البحوث أثبتت أن زيادة الوعي بالخطر لا تؤدي تلقائيا للحد من حالات السلوك الخطر إلا إذا اعتبر تغير السلوك أمرا إيجابيا.
    HDI activities have impacted on the development of improved behaviour change at the community level to high priority at-risk groups, and also strengthening of institutional capacity at the local level and in the private sector. UN وقد كان ﻷنشطة المبادرة تأثير في تحقيق تغير السلوك إلى اﻷفضل على مستوى الجماعة المحلية بالنسبة للمجموعات المعرضة للخطر وذات اﻷولوية العليا، وكذلك لتعزيز القدرة المؤسسية على المستوى المحلي وفي القطاع الخاص.
    AIDS education and awareness, supplemented by carefully tailored programmes that assist individuals in avoiding HIV risk behaviours and in sustaining behaviour change, are critical elements of effective national programmes to prevent sexual transmission. UN يعد التثقيف والتوعية في مجال الإيدز، تكملهما برامج مصممة بعناية لمساعدة الأفراد في تفادي السلوك المعرض لخطر فيروس نقص المناعة البشرية واستدامة تغير السلوك من العناصر البالغة الأهمية في البرامج الوطنية الفعالة لمنع الانتقال عن طريق الجنس.
    It also developed and circulated information, education and communication material on HIV/AIDS and preventive options, sexual health issues, behaviour change communication and life skills. UN وقام أيضا بوضع معلومات وتداولها، ومواد للتثقيف والاتصال بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والخيارات الوقائية، وقضايا الصحة الجنسية، والإبلاغ عن تغير السلوك والمهارات الحياتية.
    32. A representative of the Democratic Republic of the Congo delivered a statement on the importance of education and the media at the international level in influencing behaviour change with regard to environmental protection. UN 32- وقدم ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية بياناً بشأن أهمية التثقيف ووسائط الإعلام على الصعيد الدولي في التأثير على تغير السلوك فيما يتعلق بحماية البيئة.
    Thus, the " Men taking action " strategy, through active participation of traditional leaders as champions of behaviour change, should be regarded as one of the effective ways of reaching men and engaging them in HIV care and prevention, as well as behaviour change affecting gender dynamics. UN وبالتالي ينبغي اعتبار استراتيجية " رجال يتحركون " ، من خلال المشاركة الفاعلة للزعماء التقليديين بوصفهم مناصرين لتغير السلوك، واحدا من الطرق الفعالة لتوعية الرجال وإشراكهم في رعاية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والوقاية منه، إضافة إلى تغير السلوك الذي يؤثر في الديناميات الجنسانية.
    In the meantime Governments can help change behaviour by enforcing school attendance laws, making secondary education compulsory for both boys and girls, and increasing the minimum age for marriage so that girls remain in school longer. UN وريثما يحدث ذلك التغير، بإمكان الحكومات أن تساعد على تغير السلوك بإنفاذ قوانين الالتحاق بالمدارس، وجعل التعليم الثانوي إجباريا لكل من الصبيان والفتيات، والترفيع من السن الدنيا للزواج كي تبقى الفتيات في المدرسة مدة أطول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more