"تغييرات مقترحة" - Translation from Arabic to English

    • proposed changes
        
    • changes proposed
        
    • proposed adjustments
        
    • suggested changes
        
    • change be submitted
        
    • alterations proposed
        
    • changes are proposed
        
    • modifications proposed
        
    Any proposed changes to the approved system shall be notified to the competent authority in advance. UN وتُخطَر السلطة المختصة سلفاً بأي تغييرات مقترحة.
    proposed changes to maximum dosage rates for preplant soil use UN تغييرات مقترحة على معدلات الجرعة القصوى في استخدام التربة قبل الغرس
    Postponed due to proposed changes in the DDT reporting form. UN تم تأجيله بسبب تغييرات مقترحة في استمارة الإبلاغ عن مادة الـ دي.
    Other changes proposed are intended to reflect current organizational structures and working methods and to enhance the consistency and clarity of terminology. UN وتُعرض تغييرات مقترحة أخرى القصد منها مراعاة الهياكل التنظيمية وأساليب العمل الحالية، وتعزيز اتساق المصطلحات ووضوحها.
    7. Discussion of any proposed adjustments of the Montreal Protocol UN 7 - مناقشة أي تغييرات مقترحة في بروتوكول مونتريال
    suggested changes to article 17 bis, paragraphs 1 and 6 UN تغييرات مقترحة للمادة 17 مكررا، الفقرتين 1 و 6
    The legislative bodies should require that the charter of the audit/oversight committees be reviewed regularly, at least every three years, and any change be submitted for the approval of the legislative bodies. UN ينبغي للهيئات التشريعية أن تطلب إجراء استعراض منتظم، على الأقل مرة كل ثلاث سنوات، لميثاق لجان مراجعة الحسابات/ الرقابة، وإحالة أية تغييرات مقترحة إلى الهيئة التشريعية المعنية للموافقة عليها.
    This consisted of one Secretary-General's bulletin setting forth proposed changes to the staff rules on travel and four administrative issuances providing procedural details on those changes. UN وتألفت هذه المنشورات من نشرة للأمين العام تحدد تغييرات مقترحة للنظام الإداري للموظفين فيما يتعلق بالسفر وأربع منشورات إدارية تقدم تفاصيل إجرائية عن تلك التغييرات.
    There are four proposed changes to guardianship legislation that may have a positive impact on grandparents involved in guardianship disputes: UN وهناك أربعة تغييرات مقترحة لتشريع الوصاية قد ترتب آثارا إيجابية على الأجداد الأطراف في نزاعات الوصاية:
    The secretariats would have to submit any proposed changes to their Boards for approval. UN وقالت إن الأمانات سوف يتعين عليها عرض أية تغييرات مقترحة على مجالسها التنفيذية للموافقة عليها.
    The secretariats would have to submit any proposed changes to their Boards for approval. UN وسيتعين على الأمانات تقديم أي تغييرات مقترحة إلى مجالسها بغية إقرارها.
    The secretariats would have to submit any proposed changes to their Boards for approval. UN وسيتعين على الأمانات تقديم أي تغييرات مقترحة إلى مجالسها بغية إقرارها.
    proposed changes to Take into Account the UN تغييرات مقترحة يُؤخذ في الحسبان فيها توسيع
    While all welcomed efforts to optimize the efficiency and cost-effectiveness of the group’s meetings, several cautioned that any proposed changes to operations must also consider effectiveness and accessibility. UN وبينما رحّب الجميع بالجهود الرامية إلى تعظيم كفاءة فعالية التكلفة بالنسبة لاجتماعات الفريق، حذّر العديد أنه لا بد، عند إدخال أي تغييرات مقترحة على العمليات، دراسة الفعالية وإمكانية الوصول.
    40. For the steps set forth above, there would be no proposed changes to the 2014-2015 regular budget. UN 40 - وفيما يتصل بالخطوات المبينة أعلاه، ليست هناك أي تغييرات مقترحة في الميزانية العادية للفترة 2014-2015.
    Supplementary analysis of the financial and administrative arrangements that would be needed to implement any changes proposed to enhance synergies and cooperation between the secretariats of the chemicals and waste conventions UN تحليل تكميلي للترتيبات المالية والإدارية التي ستلزم لتنفيذ أية تغييرات مقترحة لتعزيز أوجه التوافق النشاطي والتعاون بين أمانات الاتفاقيات المتصلة بالمواد الكيميائية والنفايات
    No changes proposed - decision already makes clear in para. 7 that the exemption is applicable to Article 5 Parties following the applicable phase-out dates UN لا تغييرات مقترحة - فالمقرر يوضّح في الفقرة 7 أنّ الإعفاء ينطبق على الأطراف العاملة بموجب المادة 5 وذلك عقب التواريخ المقررة للتخلص التدريجي
    7. Discussion of any proposed adjustments of the Montreal Protocol. UN 7 - مناقشة أية تغييرات مقترحة في بروتوكول مونتريال.
    Item 7: Discussion of any proposed adjustments of the Montreal Protocol UN هاء- البند 7: مناقشة أي تغييرات مقترحة على بروتوكول مونتريال
    It was suggested, however, that the proposed programme should be made available to participants two weeks in advance of the commencement of a mission to enable the field office to incorporate any suggested changes in good time. UN غير أنه كان هناك اقتراح بأن يتم توفير البرنامج المقترح للمشتركين قبل اسبوعين من بدء البعثة لتمكين المكتب الميداني من إدخال أية تغييرات مقترحة في الوقت المناسب.
    Recommendation 16: The legislative bodies should require that the charter of the audit/oversight committees be reviewed regularly, at least every three years, and any change be submitted for the approval of the legislative bodies. UN التوصية 16: أن تطلب الهيئات التشريعية إجراء استعراض منتظم، على الأقل مرة كل ثلاث سنوات، لميثاق لجان مراجعة الحسابات/الرقابة، وإحالة أية تغييرات مقترحة إلى الهيئة التشريعية المعنية للموافقة عليها.
    Other members argued for a phased implementation, as appropriate, of any alterations proposed for the scale methodology. UN ورأى أعضاء آخرون أن يكون تنفيذ أي تغييرات مقترحة على منهجية تحديد الجدول تدريجيا، حسب الاقتضاء.
    5. No changes are proposed in the content of the plan. UN ٥ - وليست هناك تغييرات مقترحة في محتوى الخطة.
    2. Any modifications proposed to these rules of procedure, submitted by members of the Platform or by the Bureau, should be communicated to all members of the Platform at least eight weeks before they are submitted to the session where the proposals are expected to be discussed.] UN 2 - ينبغي إرسال أي تغييرات مقترحة لهذا النظام الداخلي، يقدمها أعضاء المنبر أو المكتب، إلى جميع أعضاء المنبر قبل ثمانية أسابيع على الأقل من تاريخ تقديمها إلى الدورة التي يُتوقع أن تناقش فيها المقترحات.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more