Through enactment of laws and establishment of administrative structures, it is permanently engaged in the process of bringing a positive change in the lives of all Pakistanis. | UN | وتعمل الحكومة باستمرار، عن طريق سن قوانين وإنشاء هياكل إدارية، على إحداث تغيير إيجابي في حياة جميع الباكستانيين. |
We remain concerned, however, that for more than 50 years, the Security Council has not succeeded in bringing about any positive change in the situation between Israel and Palestine. | UN | ومع ذلك، ما زلنا قلقين لأن مجلس الأمن على مدى أكثر من 50 عاما لم ينجح في تحقيق أي تغيير إيجابي في الحالة بين إسرائيل وفلسطين. |
It is hoped that these workshops will add value to the quality of audits and bring about a positive change in working of various practicing firms. | UN | ويأمل في أن تؤدي حلقات العمل هذه إلى قيمة مضافة لجودة مراجعة الحسابات وإلى اعتماد تغيير إيجابي في عمل مختلف مكاتب المحاسبة الممارسة. |
The Foundation's programmes on water and agriculture, good local governance, rural research and impact assessment, and communications work together to bring about a positive difference in the lives of rural villagers. | UN | تتضافر برامج المؤسسة في مجال المياه والزراعة، والحكم المحلي الرشيد، والبحوث الريفية وتقييم الأثر، والاتصالات، لإحداث تغيير إيجابي في حياة القرويين في المناطق الريفية. |
Let us welcome with open arms the emergence of a renewed phase of cooperation in the dignified spirit of volunteerism across the globe to bring positive change to our world. | UN | ولنرحب بأذرع مفتوحة بنشوء مرحلة جديدة من التعاون في إطار روح التطوع الكريمة عبر العالم لإحداث تغيير إيجابي في عالمنا. |
Some of the investigators are key personnel who possess the skills, knowledge and experience needed to bring about positive change in the Division. | UN | وبعض هؤلاء المحققين موظفون أساسيون يتمتعون بالمهارات والمعرفة والخبرة اللازمة لتحقيق تغيير إيجابي في شعبة التحقيقات. |
Members of civil society should partner with Governments and multilateral institutions to effect positive change in that area. | UN | ينبغي لأعضاء المجتمع المدني أن يكونوا شركاء للحكومات والمؤسسات المتعددة الأطراف لإحداث تغيير إيجابي في هذا المجال. |
Covering the socio economic aspect of women in India, initiatives that address these areas have the potential to drive a positive change in society. | UN | ولتغطية الجانب الاجتماعي والاقتصادي للمرأة في الهند، يجب أن تكون المبادرات التي تتصدى لهذه المجالات قادرة على إحداث تغيير إيجابي في المجتمع. |
They can provide a historical record of serious violations of human rights and international humanitarian law and influence positive change in law and practice. | UN | فهذه الآليات يمكن أن توفر سجلا تاريخيا للانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وتكون حافزا على إحداث تغيير إيجابي في القانون والممارسات. |
317. MRRD is implementing the following programs to bring a positive change in the lives of the villagers: | UN | 317- وتقوم وزارة التأهيل والتنمية الريفية بتنفيذ البرامج التالية لإحداث تغيير إيجابي في حياة القرويين: |
2. The Government of Pakistan has been endeavouring to bring a positive change in the lives of women within available resources; the Government wants them to realize their full potential as equal citizens of the country. | UN | 2- ولم تأل حكومة باكستان جهداً في إحداث تغيير إيجابي في حياة المرأة في حدود الموارد المتاحة، وتريد الحكومة لها أن تحقق إمكانياتها الكاملة كمواطنة في البلد على قدم المساواة مع الرجل. |
The national competitive examination has been successful in bringing about a positive change in the geographical representation status of certain Member States within range, as described below. | UN | وما برحت الامتحانات التنافسية الوطنية ناجحة في تحقيق تغيير إيجابي في حالة التمثيل الجغرافي لبعض الدول الأعضاء التي تقع ضمن النطاق، وذلك على النحو المذكور أدناه. |
When successfully implemented, the approach contributed to a positive change in societal attitudes and a reduction of recidivism, which made it an effective and realistic crime prevention strategy in Africa. | UN | وقال إن هذا النهج يسهم، عندما ينفّذ بنجاح، في إحداث تغيير إيجابي في المواقف الاجتماعية، ويُسفر عن تقليل نسبة معاودة الإجرام، مما يجعله استراتيجية فعّالة وواقعية لمنع الجريمة في أفريقيا. |
When successfully implemented, the approach contributed to a positive change in societal attitudes and a reduction of recidivism, which made it an effective and realistic crime prevention strategy in Africa. | UN | وقال إن هذا النهج يسهم، عندما ينفّذ بنجاح، في إحداث تغيير إيجابي في المواقف الاجتماعية، ويُسفر عن تقليل نسبة معاودة الإجرام، مما يجعله استراتيجية فعّالة وواقعية لمنع الجريمة في أفريقيا. |
2. In my report, I called upon African leaders and the international community to summon the necessary political will to produce positive change in the continent. | UN | 2 - وقد ناشدت في تقرير القادة الأفارقة والمجتمع الدولي استجماع الإرادة السياسية اللازمة لإحداث تغيير إيجابي في القارة. |
Somalia as a nation, as an entity, seemed condemned to a slow death, unable to expect either regional or international intervention or a positive change in the behaviour of the warlords. | UN | وبدا أن الصومال كأمة وككيان محكوم عليها بالموت البطيء، ولم تتوقع أي تدخل إقليمي أو دولي، أو أن تأمل في تغيير إيجابي في سلوك أمراء الحرب. |
The support of UNDP and others in the international community is invaluable to national leaders seeking to promote positive change in their countries. | UN | فالدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الأوساط الدولية لا يقدر بثمن بالنسبة للزعماء الوطنيين الذين يسعون إلى إحداث تغيير إيجابي في بلادهم. |
Why do they do that? It is because they believe in human solidarity, personal commitment and the necessity to do all they can to make a positive difference in the world we live in. | UN | فلماذا يفعلون ذلك؟ إنّما يفعلونه لأنهم يؤمنون بالتضامن الإنساني والالتزام الشخصي وضرورة أن يقوموا بكل ما يستطيعون لإحداث تغيير إيجابي في العالم الذي نعيش فيه. |
As a civil society organization, it is our duty to make a positive difference in the attitudes of people so as to reduce the incidence of violence against women and girls and thereby create fairer societies. | UN | ومن واجبنا، بوصفنا منظمة من منظمات المجتمع المدني، العمل على تحقيق تغيير إيجابي في مواقف الأفراد من أجل تقليل معدل ارتكاب العنف ضد المرأة والفتاة مما يخلق مجتمعات أكثر عدلا. |
Young people in every country have the capacity to bring positive change to their communities and the world. | UN | ويمتلك الشباب في كل بلد القدرة على إحداث تغيير إيجابي في مجتمعاتهم وفي العالم. |
41. While there has been a positive change at all levels during the period 1998-2003, there has been a decline in the representation of women at the P-4 level between June 1999, when women accounted for 33.7 per cent and 2003, when women's representation decreased to 31.5 per cent. | UN | 41 - ورغم حدوث تغيير إيجابي في كل الرتب خلال الفترة 1998-2003، كان هناك تراجع في تمثيل النساء في الرتبة ف - 4 فيما بين حزيران/يونيه 1999، وهي الفترة التي كانت فيها النساء يمثلن 33.7 في المائة، وسنة 2003 التي شهدت انخفاضا في نسبة النساء إلى 31.5 في المائة. |
The G-8 will assist positive changes in Nigeria by continued support for democracy and human rights, good governance, transparency and accountability and the reduction of poverty. | UN | وستعمل مجموعة الثمانية على إحداث تغيير إيجابي في نيجيريا بمواصلة الدعم للديمقراطية وحقوق اﻹنسان، وصلاح الحكم، والشفافية، والمساءلة والتخفيف من حدة الفقر. |