"تغيير الحكومة في" - Translation from Arabic to English

    • change of government in
        
    • the change of Government on
        
    Subsequent to the change of government in 1997, further amendments have been made. UN وإثر تغيير الحكومة في عام 1997، أدخلت تعديلات إضافية.
    Since then, the change of government in Colombia has brought with it new institutional arrangements. UN ومنذ ذلك الوقت، أدى تغيير الحكومة في كولومبيا إلى ترتيبات مؤسسية جديدة.
    Luxembourg is concerned by the check to the peace process in the Middle East that has followed the change of government in Israel. UN ومما يقلق لكسمبرغ تعطيل العملية السلمية في الشرق اﻷوسط الذي أعقب تغيير الحكومة في إسرائيل.
    The 1990 change of government in Chile contributed to the return of Chilean refugees, mostly from Argentina. UN وأسهم تغيير الحكومة في شيلي في عام ١٩٩٠ في عودة اللاجئين الشيليين، وقد عاد معظمهم من اﻷرجنتين.
    A team was deployed to Maldives to follow up on concerns after the change of Government on 7 February 2012. UN وأوفِد فريق إلى ملديف لمتابعة الشواغل التي أثيرت بعد تغيير الحكومة في 7 شباط/فبراير 2012.
    To counterbalance such outflows, successful repatriation drives occurred in El Salvador and Nicaragua, especially after the 1990 change of government in Nicaragua. UN وفي مقابل هذه التدفقات، حدثت حملات ناجحة ﻹعادة التوطين في السلفادور ونيكاراغوا، لا سيما بعد تغيير الحكومة في نيكاراغوا في عام ١٩٩٠.
    However, soon after the change of government in 1977 the First Republican Constitution was replaced by the Second Republican Constitution. It introduced a presidential system of government and a series of safeguards for individual and minority rights. UN إلا أنه بعد تغيير الحكومة في ٧٧٩١ سرعان ما حل الدستور الجمهوري الثاني محل الدستور الجمهوري اﻷول واستحدث نظام الحكم الرئاسي وسلسلة من الضمانات لحقوق اﻷفراد واﻷقليات.
    A project by the Ministry of Social Affairs to set up a rehabilitation project in Latvia for repatriated victims of trafficking was closed before even starting out in 2001 in connection with a change of government in Denmark. UN مع تغيير الحكومة في الدانمرك، تم إغلاق مشروع قبل انطلاقه في عام 2001 كانت قد وضعته وزارة الشؤون الاجتماعية لإعادة التأهيل في لاتفيا لصالح ضحايا الاتجار الذين أعيدوا إلى أرض الوطن.
    Beginning of the third period of family policy coincides with the change of government in January 2000. UN وبداية الفترة الثالثة لسياسة الأسرة تصادف تغيير الحكومة في كانون الثاني/يناير عام 2000.
    With the change of government in 1992, a new Education Policy Document dated 1994 was developed to further secure for all young people equal access to quality education in a changing political and economic environment. UN ومع تغيير الحكومة في عام ٢٩٩١، وُضعت في عام ٤٩٩١ وثيقة جديدة تتعلق بسياسات التعليم، تكفل لجميع الشباب المساواة في الحصول على تعليم جيﱢد في بيئة سياسية واقتصادية متغيرة.
    113. The representative stated that considerable progress in promoting human rights had occurred following a change of government in 1994. UN ١١٣ - وذكر الممثل أنه أحرز تقدم كبير فــي مجـال تعزيـز حقـوق اﻹنسان على أثر تغيير الحكومة في عام ١٩٩٤.
    113. The representative stated that considerable progress in promoting human rights had occurred following a change of government in 1994. UN ١١٣ - وذكر الممثل أنه أحرز تقدم كبير فــي مجـال تعزيـز حقـوق اﻹنسان على أثر تغيير الحكومة في عام ١٩٩٤.
    He warned of the negative impact of a change of government in the run-up to a meeting of the International Contact Group on Guinea-Bissau in Lisbon on 26 March. UN وحذّر الرئيس من الأثر السلبي الذي يمكن أن يترتب على تغيير الحكومة في التمهيد لعقد اجتماع لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو في لشبونة في 26 آذار/مارس.
    Although the third periodic report was submitted in March 1996, which coincided with elections and therefore with a change of government in Spain, the information it contained related to the period 1991-1995. UN ويورد التقرير المرحلي الثالث البيانات الخاصة بالفترة من ١٩٩١ حتى ١٩٩٥، بالرغم من أنه قدم في آذار/ مارس ١٩٩٦ وهذا يتزامن مع فترة الانتخابات التي أدت إلى تغيير الحكومة في اسبانيا.
    Its first article states that foreign laws are not valid when they claim to have extraterritorial effect by means of an economic embargo or restriction of investments in a specific country designed to lead to a change of government in that country or to affect its right to self-determination. UN والمادة الأولى من القانون تنص على أن القوانين الأجنبية لا تنطبق عندما تتجاوز آثارها الحدود الوطنية بواسطة حصار اقتصادي أو تقييد للاستثمارات في بلد محدد بهدف العمل على تغيير الحكومة في ذلك البلد، أو الانتقاص من حقه في تقرير المصير.
    Conversely, the disruption of the presidential electoral process through an unconstitutional change of government in Guinea-Bissau on 12 April undermined the progress in peacebuilding that had begun to take place in that country. UN وعلى النقيض من ذلك، أدى تعطُّل عملية الانتخابات الرئاسية نتيجة تغيير الحكومة في غينيا - بيساو بشكل غير دستوري في 12 نيسان/أبريل إلى تقويض التقدم في عملية بناء السلام التي شُرِع فيها في هذا البلد.
    7. While the unconstitutional change of government in the Central African Republic was condemned by the international community as a whole, ECCAS took the lead in defining new transitional arrangements in the country. UN 7 - لئن كان المجتمع الدولي ككل قد أدان تغيير الحكومة في جمهورية أفريقيا الوسطى بطريقة غيـر دستورية، فإن الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا اضطلعت بدور قيادي في تحديد ترتيبات انتقالية جديدة في البلد.
    33. JS4 notes that, until the change of government in 2012, no progress had been made in bringing to justice the ex-President of Chad, Hissène Habré, who is in Senegal. UN 33- وتشير الورقة المشتركة رقم 4 إلى أنه، حتى تغيير الحكومة في عام 2012، لم يُحرز أي تقدم في تقديم الرئيس التشادي السابق، حسين حبري إلى العدالة، وهو الموجود في السنغال.
    15. The Democratic Republic of the Congo is a party to the instruments listed in annex 2, but has not become a party to any new convention since the change of Government on 17 May 1997. UN ١٥ - تعتبر جمهورية الكونغو الديمقراطية طرفا في الصكوك الواردة في المرفق ٢، ولكنها لم تنضم إلى أي اتفاق جديد منذ تغيير الحكومة في ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    However, the Secretariat for Social Integration, which was created within the Office of the President of the Republic following the change of Government on 1 June 2009 to ensure that public policies promote social inclusion and the elimination of discrimination and are developed from a human rights perspective, subsequently identified some serious flaws in the structure of CONAIPD. UN إلا أن أمانة الإدماج الاجتماعي، التي أنشئت داخل ديوان رئيس الجمهورية عقب تغيير الحكومة في 1 حزيران/يونيه 2009 للتأكد من أن السياسات العامة تعزز الإدماج الاجتماعي والقضاء على التمييز وتقوم على احترام حقوق الإنسان، وقفت فيما بعد على بعض العيوب الخطرة في هيكل المجلس الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more