"تغيير ما يلزم تغييره" - Translation from Arabic to English

    • mutandis
        
    On that understanding, he took it that the Meeting wished to confirm the rules of procedure and to apply them mutatis mutandis to its work. UN وعلى هذا، قال إنه سيعتبر أن الاجتماع يود تأكيد النظام الداخلي وتطبيقه، مع تغيير ما يلزم تغييره.
    Amendments to this instrument may be made, mutatis mutandis, in accordance with the procedures set out in Article 15 of the Convention. UN ١٢٢- يجوز إجراء تعديلات على هذا الصك وفقاً لﻹجراءات المبينة في المادة ٥١ من الاتفاقية، مع تغيير ما يلزم تغييره.
    On that understanding, he would take it that the Meeting wished to confirm the rules of procedure adopted by the Third Review Conference and to apply them mutatis mutandis to its own work. UN وعلى هذا، قال إنه سيعتبر أن الاجتماع يود تأكيد النظام الداخلي وتطبيقه، مع تغيير ما يلزم تغييره.
    It was stated that the exercise by the working group was undertaken precisely, in line with rule 24, in order to apply, mutatis mutandis, the rules of the Economic and Social Council. UN وذُكر أن العملية التي قام بها الفريق العامل تمت بالتحديد من أجل تطبيق قواعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع تغيير ما يلزم تغييره طبقاً للقاعدة 24.
    For the purposes of this Protocol, the definitions contained in Article 1 of the Convention and Article 1 of the Kyoto Protocol shall apply mutatis mutandis. UN لأغراض هذا البروتوكول، تنطبق التعاريف الواردة في المادة 1 من الاتفاقية والمادة 1 من بروتوكول كيوتو مع تغيير ما يلزم تغييره.
    Draft guideline 3.1.4 does likewise in the case of specified reservations in the sense of draft guideline 3.1.1 where the treaty does not define the content of the reservation: the same problem arises, and the considerations put forward in support of draft guideline 3.1.3 apply mutatis mutandis. UN شأنه في ذلك شأن المبدأ التوجيهي 3-1-4 فيما يتعلق بالتحفظات المحددة بمعنى مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-1 عندما لا توضح المعاهدة المضمون والمشكلة تطرح فعلاً بنفس الطريقة فيما تنطبق الاعتبارات المقدمة تأييداً لمشروع المبدأ التوجيهي 3-1-3 في هذه الفرضية، مع تغيير ما يلزم تغييره.
    The provisions on investigation under part IV of the Procedural Rules identified earlier shall apply mutatis mutandis to investigations conducted in merger cases. UN 29- والأحكام المتعلقة بالتحقيق المنصوص عليها في الجزء الرابع من النظام الداخلي، كما أُشير إليها من قبل، تنطبق مع تغيير ما يلزم تغييره على التحقيقات التي تُجرى بشأن حالات الاندماج.
    On this subject, paragraphs 94-95 of JIU/REP/2011/10, which quotes the judgments of the ILO Administrative Tribunal, are applicable mutatis mutandis to the organizations under review. UN 51- فيما يتعلَّق بهذا الموضوع تنطبق الفقرتان 94 و95 من الوثيقة JIU/REP/2011/10، اللتان تتضمنان اقتباسات من أحكام المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، مع تغيير ما يلزم تغييره على المنظمات المشمولة بالاستعراض.
    Guideline 3.1.4 makes the same clarification with regard to specified reservations in the sense of guideline 3.1.1 where the treaty does not define the content of the reservation: the same problem arises, and the considerations put forward in support of guideline 3.1.3 apply mutatis mutandis. UN 1) يوضح المبدأ التوجيهي 3-1-3 أن التحفظات التي لا تحظرها المعاهدة تخضع مع ذلك لاحترام مبدأ غرض المعاهدة ومقصدها، شأنه في ذلك شأن المبدأ التوجيهي 3-1-4 فيما يتعلق بالتحفظات المحددة بمعنى المبدأ التوجيهي 3-1-1 عندما لا توضح المعاهدة المضمون والمشكلة تطرح فعلاً بنفس الطريقة فيما تنطبق الاعتبارات المقدمة تأييداً للمبدأ التوجيهي 3-1-3 في هذه الفرضية، مع تغيير ما يلزم تغييره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more