Investments in a green recovery were part of longer-term structural change and should not wait for economic recovery. | UN | فالاستثمارات في استعادة القدرة تعد جزءاً من تغيير هيكلي طويل الأجل وينبغي ألا تنتظر الانتعاش الاقتصادي. |
There must be serious structural change to modernize existing institutions, both national and international, that were formed over 50 years ago. | UN | بل يجب أن يكون هنـــــاك تغيير هيكلي جدي لتحديث المؤسسات الوطنية والدولية القائمة التي أنشئت منذ ٠٥ عاما مضت. |
84. Globalization has led to rapid structural change in the global economy. | UN | 84 - أدت العولمة إلى تغيير هيكلي سريع في الاقتصاد العالمي. |
But growth will generate more revenue if there is structural change, improved economic policies, and better tax administration. | UN | غير أن النمو سوف ينتج إيرادات أكثر إذا كان هناك تغيير هيكلي وسياسات اقتصادية محسنة وإدارة ضريبية أفضل. |
Private property owners will resist value-destroying structural change. | UN | وسوف يقاوم أصحاب الممتلكات الخاصة أي تغيير هيكلي يدمر القيمة. |
It also regrets that many of the concerns previously addressed to it by the Committee persist and have not resulted in structural change. | UN | وتعرب عن أسفها أيضاً لأن الكثير من دواعي القلق التي سبق إثارتها لا تزال قائمة ولم تفض إلى تغيير هيكلي. |
Private property owners will resist value-destroying structural change. | UN | وسوف يقاوم أصحاب الممتلكات الخاصة أي تغيير هيكلي يقوض القيمة. |
It also regrets that many of the concerns previously addressed to it by the Committee persist and have not resulted in structural change. | UN | وتعرب عن أسفها أيضاً لأن الكثير من دواعي القلق التي سبق إثارتها لا تزال قائمة ولم تفض إلى تغيير هيكلي. |
However, success would also require structural change in many countries and must be linked to education. | UN | بيد أنها رأت أن النجاح سيتطلب أيضاً إجراء تغيير هيكلي في عدد كبير من البلدان وأنه يجب ربطه بالتعليم. |
Rural women benefited from a number of projects to support structural change in rural regions. | UN | واستفادت المرأة الريفية من عدد من المشاريع المخصصة لدعم إجراء تغيير هيكلي في المناطق الريفية. |
Rural women benefited from a number of projects to support structural change in rural regions. | UN | واستفادت المرأة الريفية من عدد من المشاريع المخصصة لدعم إجراء تغيير هيكلي في المناطق الريفية. |
Another significant structural change involved the strengthening of the Civilian Police Unit and the enhancement of the role of the Civilian Police Adviser. | UN | وينطوي تغيير هيكلي هام آخر على تعزيز وحدة الشرطة المدنية وزيادة دور مستشار الشرطة المدنية. |
In order to reform the Council's working methods, we need a structural change in the balance of power of the Council. | UN | بغية إصلاح أساليب عمل المجلس، نحتاج إلى إجراء تغيير هيكلي في ميزان قوة المجلس. |
That was indeed our intention, and it therefore seems a completely appropriate structural change to make. | UN | وكان هذا في الحقيقة ما ننويه، وبالتالي يبدو أنه تغيير هيكلي مناسب تماما. |
In this regard, they acknowledge and support the concept of a structural change to attain equality; | UN | وفي هذا الخصوص يسلّمون بمفهوم ينطوي على تغيير هيكلي يكفل التوصل إلى المساواة ويؤيدون هذا المفهوم؛ |
It was clear that no nation could fight poverty without creating wealth and could not create the jobs needed for young people without structural change. | UN | ومن الواضح أنّه ما من بلد يستطيع مكافحة الفقر دون تكوين الثروات ولا إيجاد فرص العمل اللازمة للشباب دون تغيير هيكلي. |
It should also be noted that initiation of recommendations aimed at structural change may take considerable time. | UN | وتجدر أيضا الإشارة إلى أن الشروع في تنفيذ التوصيات التي تهدف إلى إجراء تغيير هيكلي قد يستغرق وقتا طويلا. |
structural change based on human rights is required. | UN | والمطلوب إحداث تغيير هيكلي قائم على حقوق الإنسان. |
In addition to the needed improvement and evolution, there is a need for structural change in some parts of the United Nations system. | UN | وباﻹضافة إلى التحسين والتطوير اللازمين، نلمس في بعض أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة ضرورة قائمة ﻹحداث تغيير هيكلي. |
Last but not least, there is, in several parts of the United Nations, a need for structural change. | UN | وأخيرا وليس آخرا، هناك في عدة أجزاء من اﻷمم المتحدة حاجة إلى إجراء تغيير هيكلي. |
A structured change management process was also needed to help staff understand and buy into the new methods and procedures. | UN | وأضاف أنه يلزم أيضا إجراء تغيير هيكلي في عملية الإدارة بمساعدة الموظفين على فهم وتقبل الأساليب والإجراءات الجديدة. |