New appointments in some places gave rise to cautious optimism because of a more professional approach to judicial responsibilities. | UN | وبعثت التعيينات الجديدة في بعض اﻷماكن على تفاؤل حذر بسبب اتخاذ نهج مهني خاص تجاه المسؤوليات القضائية. |
The Chair expressed cautious optimism about the global economy. | UN | وأعرب الرئيس عن تفاؤل حذر فيما يخص الاقتصاد العالمي. |
They expressed cautious optimism about improved United Nations coherence and increased linkages between national priorities and United Nations programmes. | UN | وأعربت الوفود عن تفاؤل حذر بشأن تحسن الاتساق بالأمم المتحدة وزيادة الروابط بين الأولويات الوطنية وبرامج الأمم المتحدة. |
At the same time, both parties expressed cautious optimism for the next stages in the implementation of the Plan. | UN | وفي الوقت ذاته، أعرب الطرفان كلاهما عن تفاؤل حذر بالنسبة إلى المراحل المقبلة من تنفيذ الخطة. |
While that was all positive, previous experience had taught the Palestinians to be cautiously optimistic. | UN | وعلى الرغم من أن جميع هذه التطورات ذات طابع ايجابي، فإن الخبرة السابقة تجبرنا على إبداء تفاؤل حذر. |
At the same time, both parties had expressed cautious optimism for the next stages in the implementation of the Plan. | UN | وفي الوقت ذاته أعرب الطرفان كلاهما عن تفاؤل حذر بشأن الأطوار المقبلة في تنفيذ الخطة. |
2. cautious optimism reigned throughout Angola following the signing of the Bicesse Peace Accords in May 1991. | UN | ٢ - لقد ساد في جميع أنحاء أنغولا تفاؤل حذر عقب توقيع اتفاقات بسيس للسلم في أيار/مايو ١٩٩١. |
It embarks from a cautious optimism in the future of the peace process and emphasizes economic growth, linking relief efforts to long-term development objectives, poverty reduction, development of social capital, and the strengthening of State institutions. | UN | وهي تنطلق من تفاؤل حذر فيما يتصل بمستقبل عملية السلام، وتُشدد على النمو الاقتصادي، وتربط جهود الإغاثة بأهداف التنمية الطويلة الأجل، والحد من الفقر، وتنمية رأس المال الاجتماعي، وتدعيم مؤسسات الدولة. |
They expressed cautious optimism about improved United Nations coherence and increased linkages between national priorities and United Nations programmes. | UN | وأعربت تلك الوفود عن تفاؤل حذر إزاء تحسين اتساق الأمم المتحدة وزيادة الروابط بين الأولويات الوطنية وبرامج الأمم المتحدة. |
Notwithstanding, at year-end, results were apparent in income and expenditure with a cautious optimism for further improvements by closure of accounts for 2002. | UN | ومع ذلك فإن النتائج، في نهاية العام، كانت واضحة في الدخل والإنفاق، مع تفاؤل حذر بمزيد من التحسن عند إقفال حسابات عام 2002. |
I would like to close my statement on a note of cautious optimism. | UN | وأود أن أنهي بياني بنغمة تفاؤل حذر. |
Sri Lanka's statement in the general debate, which expressed cautious optimism that a consensual approach to the extension of the Treaty was both essential and possible, has now been vindicated. | UN | فبيان سري لانكا في المناقشة العامة، الذي أعرب فيه عن تفاؤل حذر بأن نهج توافق اﻵراء بالنسبة لتمديد المعاهدة كان أساسيا وممكنا قد ثبتت صحته. |
Several delegations had expressed cautious optimism about the current Preparatory Committee, and it was important to capitalize on that renewed political will. | UN | وأشار إلى أن عدة وفود أعربت عن تفاؤل حذر بشأن اللجنة التحضيرية الراهنة وإن من المهم الاستفادة من تلك الإرادة السياسية المتجددة. |
The formation of an inclusive Government in February 2009 gave rise to cautious optimism. | UN | وأدى تكوين حكومة شاملة جامعة في شباط/فبراير 2009 إلى تفاؤل حذر. |
In that regard, we hope that the ray of optimism that shone recently in the Middle East, prompting us to engage in cautious optimism, will be supported by serious and brave measures that will revive the peace process and put it back on track. | UN | وفي هذا الصدد، يدفعنا بصيص الأمل الذي برز في منطقة الشرق الأوسط إلى تفاؤل حذر نرجو أن تزكِّيه خطوات جدية وشجاعة تساهم في إحياء عملية السلام وإعادتها إلى مسارها الصحيح. |
Recent developments had led to cautious optimism and renewed hope for a tangible improvement in terms of the security situation and the socio-economic conditions of the Palestinian people. | UN | فقد أسفرت التطورات الأخيرة عن تفاؤل حذر وجددت الأمل فى تحسن ملموس من حيث الحالة الأمنية والظروف الاجتماعية الاقتصادية للشعب الفلسطينى. |
6. cautious optimism has gradually emerged during the last 12 months that progress in multilateral nuclear disarmament and non-proliferation could be achieved. | UN | 6 - ساد تدريجيا خلال الأشهر الاثني عشر الماضية تفاؤل حذر بإمكانية إحراز تقدّم في العملية المتعددة الأطراف لنـزع السلاح النووي ومنع انتشاره. |
There were, however, grounds for cautious optimism in that, since the previous Conference, the START II Treaty had been ratified and the outlook was good for the START III negotiations to commence in a constructive atmosphere. | UN | بيد أنه يمكن إبداء تفاؤل حذر بما أنه تم التوقيع على المعاهدة الثانية لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها منذ المؤتمر السابق وبما أن هناك احتمالات كبيرة لبدء المفاوضات حول المعاهدة الثالثة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها في جو بنَّاء. |
In his keynote opening speech, the Secretary-General of UNCTAD, Mr. Supachai Panitchpakdi, expressed cautious optimism for future FDI flows, listing a number of reasons for such optimism while however highlighting the significant risk factors that existed. | UN | وأعرب الأمين العام للأونكتاد، السيد سوباتشاي بانيتشباكدي، في كلمته الافتتاحية الرئيسية، عن تفاؤل حذر حيال التدفقات المُقبلة للاستثمار الأجنبي المباشر، وذكر عدداً من الأسباب لهذا التفاؤل مُسلطاً الضوء، مع ذلك، على عوامل الخطر المهمة القائمة. |
I am cautiously optimistic that the Assembly is ready to seize the opportunity and move forward. | UN | ويحدوني تفاؤل حذر بأن الجمعية مستعدة لاغتنام هذه الفرصة والمضي قدما. |
Based on Committee members' observations, he was cautiously optimistic about the forthcoming expansion in United Nations peacekeeping operations. | UN | ثم أعرب عن تفاؤل حذر من جانبه في ضوء ملاحظات أعضاء اللجنة بشأن التوسع المرتقب في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |