details of this project will be forwarded in due course. | UN | وسيصير الإبلاغ عن تفاصيل هذا المشروع في تاريخ لاحق. |
Therefore, the experts decided to refrain from going into the details of this issue. | UN | لذلك، قرر الخبراء الإحجام عن الدخول في تفاصيل هذا الموضوع. |
The details of this project are outlined in paragraph 60 below. | UN | وترد تفاصيل هذا المشروع في الفقرة 60 أدناه. |
We acknowledge that the details of such an intermediate model need to be developed. | UN | وندرك أنه من الضروري بلورة تفاصيل هذا النموذج الوسيط. |
Each such report shall contain the details of such incident, including, inter alia: | UN | ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك: |
details of the Framework are set out at paragraphs 41 to 47. | UN | ويرد بيان تفاصيل هذا الإطار في الفقرات من 41 إلى 47 أدناه. |
The assets included $7.3 million representing pledged contributions to the United Nations University receivable from Governments, the details of which are given in schedule 2.1. | UN | واشتملت الأصول على 7.3 ملايين دولار تمثل تبرعات معلنة للجامعة مستحقة من الحكومات؛ وترد في الجدول 2-1 تفاصيل هذا المبلغ. |
Please provide the details of this Project, especially its gender dimensions, and any available information on its effectiveness in controlling the pandemic. | UN | يرجى تقديم تفاصيل هذا المشروع، وخاصة أبعاده الجنسانية، وأية معلومات متوافرة بشأن فعاليته في الحد من هذا الوباء. |
Please provide the details of this Project, especially its gender dimensions, and any available information on its effectiveness in controlling the pandemic. | UN | يرجى تقديم تفاصيل هذا المشروع، وخاصة أبعاده الجنسانية، وأية معلومات متوفرة بشأن فعاليته في الحد من هذا الوباء. |
details of this proposed alternative approach are presented for the review of the General Assembly; | UN | وتقدم تفاصيل هذا النهج البديل المقترح إلى الجمعية العامة لكي تستعرضها؛ |
The details of this investigation, including the reasons for its conclusion, have not been made public. | UN | ولم تنشر تفاصيل هذا التحقيق، بما فيها أسباب إنهائه. |
On the other hand, more than half of the reviewed States had shortcomings with regard to the details of this comprehensive provision. | UN | ولكن من ناحية أخرى تبين أنَّ لدى أكثر من نصف الدول المستعرَضة أوجه قصور بشأن تنفيذ بعض تفاصيل هذا الحكم الشامل. |
The details of this attack highlight a disturbing trend. | UN | وإن تفاصيل هذا الهجوم تسلّط الضوء على اتجاه مثير للقلق. |
Each such report shall contain the details of such incident, including, inter alia: | UN | ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك: |
Each such report shall contain the details of such incident, including, inter alia: | UN | ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك: |
Each such report shall contain the details of such incident, including, inter alia: | UN | ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك: |
Each such report shall contain the details of such incident, including, inter alia: | UN | ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك: |
details of the amounts per country and sector can be found in table 3 in Annex I to the present report. | UN | وترد تفاصيل هذا المبلغ في الجدول 3 من المرفق الأول بهذا التقرير. |
The assets included $10.9 million, representing pledged contributions to the University receivable from Governments, the details of which are given in schedule 2.1. | UN | واشتملت اﻷصول على ١٠,٩ ملايين دولار تمثل تبرعات معلنة للجامعة مستحقة من الحكومات؛ وترد في الجدول ٢-١ تفاصيل هذا المبلغ. |
I do not want to go into the details of that landmark resolution, but allow me to underline some its provisions that deserve particular attention as to the need for international cooperation. | UN | ولا أود الخوض في تفاصيل هذا القرار التاريخي، لكن اسمحوا لي أن أشدد على بعض أحكامه التي تستحق اهتماما فيما يتعلق بالحاجة إلى التعاون الدولي. |
It shall also include other instruments to define the particulars of such implementation and the respective responsibilities of the parties involved. | UN | ويشمل المصطلح أيضا وثائق أخرى تحدد تفاصيل هذا التنفيذ ومسؤوليات كل من الأطراف المعنية. |
A UNAMID board of inquiry was initiated with the intention of ascertaining the specifics of this incident. | UN | وقد أُنشئ مجلس للتحقيق تابع للعملية المختلطة بهدف التأكد من تفاصيل هذا الحادث. |
It's imperative that no detail of this investigation be divulged beyond these walls, either at home with one's family or amongst yourselves while off-duty. | Open Subtitles | ولا بد من الكشف عن تفاصيل هذا التحقيق خارج هذه الجدران، سواء في المنزل مع عائلة واحدة أو بين أنفسكم أثناء الخدمة. |
the details and rationale of this item are fully disclosed in note 7 to the financial statements. | UN | والملاحظة ٧ التي أبديت على البيانات المالية تُبين تماما تفاصيل هذا البند والمنطق الكامن وراءه. |