Such event resulted in a fruitful interactive dialogue, involving NGOs and institutional actors. | UN | وأتاح ذلك الحدث حواراً تفاعلياً مثمراً شاركت فيه منظمات غير حكومية وفاعلون مؤسسيون. |
The meeting had been interactive and productive, with a good exchange of new ideas on how to improve good governance. | UN | وقالت إن الاجتماع كان تفاعلياً ومثمراً وإنه أتاح تبادلاً جيداً للآراء الجديدة بشأن كيفية تحسين الإدارة السليمة. |
He also addressed participants at the Somali National Reconciliation Conference at Mbagathi, Kenya, and convened an interactive dialogue. | UN | كما وجه كلمة إلى المشاركين في مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية في امباغاتي، بكينيا، وأجرى معهم حواراً تفاعلياً. |
Panel members would initiate an interactive dialogue with other ministers and heads of delegation. | UN | ويقيم أعضاء الأفرقة حواراً تفاعلياً مع الوزراء ورؤساء الوفود. |
The Yala group had presented an interactive demonstration of their online youth peace conference. | UN | وقدمت جماعة يالا عرضاً تفاعلياً لمؤتمر السلام للشباب الذي تنظمه على شبكة الإنترنت. |
The Council will hold an interactive dialogue with the commission. | UN | وسيعقد المجلس حواراً تفاعلياً مع اللجنة. |
I am providing this short introduction in order to make our debate as interactive as possible. | UN | والهدف من هذه المقدمة الموجزة هو جعل نقاشنا تفاعلياً قدر الإمكان. |
We work on an interactive dictionary. | Open Subtitles | نبتكر قاموساً تفاعلياً ليصبح أكثر استخداماً |
This morning, we had a very fruitful interactive dialogue with the Independent Expert, Ms. Rosa Kornfeld-Matte, whom I thank for her participation and commitment to the human rights of older persons. | UN | وأُجرينا هذا الصباح حواراً تفاعلياً مثمراً جدا مع السيدة روزا كورنفيلد ماتي، الخبيرة المستقلة، التي أتوجه لها بالشكر لمشاركتها والتزامها بحقوق الإنسان لكبار السن. |
It discussed the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, including an interactive dialogue with a representative from the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples. | UN | وناقشت إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وشملت المناقشة حواراً تفاعلياً مع ممثل للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية. |
6. There was no human rights situation in Eritrea that warranted the attention of the Human Rights Council or an interactive dialogue with the Third Committee. | UN | 6 - وأعلن أنه لا وجود لحالة لحقوق الإنسان في بلاده تستدعي اهتمام مجلس حقوق الإنسان أو تتطلب حواراً تفاعلياً مع اللجنة الثالثة. |
The Special Rapporteur and other special procedures mandate holders hold an interactive dialogue with the Third Committee of the General Assembly on an annual basis. | UN | وتُجري المقررة الخاصة والمكلفون الآخرون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة سنوياً حواراً تفاعلياً مع اللجنة الثالثة للجمعية العامة. |
59. In its resolution 7/9, the Council decided to hold an annual interactive debate at one of its regular sessions on the rights of persons with disabilities. | UN | 58- قرر المجلس، في قراره 7/9، أن يُجري حواراً تفاعلياً سنوياً في إحدى دوراته العادية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
51. In its resolution 7/9, the Council decided to hold an annual interactive debate at one of its regular sessions on the rights of persons with disabilities. | UN | 51- قرر المجلس، في قراره 7/9، أن يُجري حواراً تفاعلياً سنوياً في إحدى دوراته العادية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The SRSG on violence against children held an interactive dialogue with the participants on the engagement of NHRIs with her mandate. | UN | وعقدت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال حواراً تفاعلياً مع المشاركين بشأن إشراك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في ولايتها. |
The Council also requested the High Commissioner to organize an interactive dialogue on the situation of human rights in the Syrian Arab Republic during the eighteenth session of the Council. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضة السامية أن تنظم حواراً تفاعلياً حول حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية في أثناء الدورة الثامنة عشرة للمجلس. |
It also requested her to submit a follow-up report to the Council at its eighteenth session and, at that session, to organize an interactive dialogue on the situation of human rights in the Syrian Arab Republic. | UN | كما رجا منها أن تقدم تقرير متابعة إلى المجلس في دورته الثامنة عشرة، وأن تنظم في تلك الدورة حواراً تفاعلياً حول حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية. |
I am sure that our debates today and in the following weeks will be as interesting, and I would like to call upon you to make the discussion as interactive as possible in plenary. | UN | وأنا واثق من أن مناقشاتنا اليوم وفي الأسابيع المقبلة ستكون مفيدة، وبودي أن أدعوكم إلى جعل النقاش تفاعلياً قدر المستطاع في الجلسة العامة. |
The round table will provide ministers and heads of delegation with an interactive setting to discuss and come to a common understanding on key elements of a shared vision for long-term cooperation. | UN | وسيوفر اجتماع المائدة المستديرة للوزراء ورؤساء الوفود جواً تفاعلياً لمناقشة العناصر الرئيسية للرؤية المشتركة للتعاون الطويل الأجل، وسيمكنهم من التوصل إلى تفاهم مشترك بشأنها. |
10. The Chairman said that the Committee would hold an interactive dialogue on the item, and invited members to put questions to the Under-Secretary-General. | UN | 10 - الرئيس: قال إن اللجنة سوف تعقد حواراً تفاعلياً بشأن البند، ودعا الأعضاء إلى توجيه أسئلة إلى وكيل الأمين العام. |