"تفاهم موقعة" - Translation from Arabic to English

    • of understanding signed
        
    • MOU signed
        
    Pursuant to a memorandum of understanding signed between UNHCR and MINURSO, MINURSO provides aircraft, personnel and ground transportation for the programme. UN وبموجب مذكرة تفاهم موقعة بين المفوضية والبعثة، توفر البعثة للبرنامج الطائرات والأفراد والنقل البري.
    Under a memorandum of understanding signed in 2002, the Mission has been providing training in the area of human rights verification, thus sharing the experience gained in this field since the installation of MINUGUA. UN وبموجب مذكرة تفاهم موقعة في 2002، ظلت البعثة تهيئ سبل التدريب في مجال التحقق من حقوق الإنسان ومن ثم تشارك في الخبرات المتحصلة في هذا الميدان منذ أن باشرت البعثة أعمالها.
    The Committee was provided with the memorandum of understanding signed by the Department and UNDP. UN وزودت اللجنة بمذكرة تفاهم موقعة من الإدارة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Full compliance, with 33 memorandums of understanding signed during the period UN الامتثال التام لمذكرات تفاهم موقعة أثناء هذه الفترة بلغ عددها 33 مذكرة تفاهم
    Owing to the financial difficulties of both organizations, the modalities of implementation of the 1950 agreement were amended as per a memorandum of understanding signed in 1995, according to which the number of posts was reduced to two, namely the posts of the Director of Health and the Deputy. UN وبسبب المصاعب المالية التي تواجهها المنظمتان، عُدلت طرائق تنفيذ اتفاق عام 1950 بموجب مذكرة تفاهم موقعة في عام 1995، خُفض بمقتضاها عدد الوظائف إلى وظيفتين اثنتين، وهما وظيفتا مدير الصحة ونائبه.
    Memorandum of understanding signed in March 1996 by the British Ambassador in Phnom Penh and the High Commissioner UN مذكرة تفاهم موقعة في آذار/مارس ١٩٩٦ من السفير البريطاني في بنوم بنه والمفوض السامي
    In this context, and in pursuance of the decentralization policies adopted by IMO, most of IMO's support is channelled through the Network by virtue of a memorandum of understanding signed with the ROCRAM secretariat. UN وفي هذا السياق، وعملا بسياسات اللامركزية التي اعتمدتها المنظمة يُقدم معظم الدعم عن طريق الشبكة التشغيلية الإقليمية، وذلك بموجب مذكرة تفاهم موقعة مع أمانة الشبكة التشغيلية.
    A regional UNDCP programme to strengthen capacities for the training of drug-scenting dogs was completed in the Czech Republic, Hungary, Poland, Slovakia and Slovenia, under the memorandum of understanding signed in Prague in October 1995. UN ٧٥ - أنجز برنامج اقليمي لليوندسيب لتقوية القدرة على تدريب الكلاب التي تشم المخدرات في بولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وسلوفينيا وهنغاريا بموجب مذكرة تفاهم موقعة في براغ في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    The information in the note was based on information received from the specialized agencies and relevant international, regional and subregional organizations and on memoranda of understanding signed between OHCHR and other agencies which define bilateral action to be taken to combat racism. UN وكانت المعلومات التي وردت في المذكرة مستمدة من معلومات تلقتها الأمانة العامة من الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات دون الإقليمية، ومن مذكرات تفاهم موقعة بين المفوضية والوكالات الأخرى تحدد مجالات الأنشطة الثنائية التي سيتم الاضطلاع بها لمكافحة العنصرية.
    64. Under a Memorandum of understanding signed in April 2001, internal audits are conducted by the UNHCR Audit Service of the United Nations Internal Oversight Services (OIOS). UN 64- بموجب مذكرة تفاهم موقعة في نيسان/أبريل 2001، يجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة عمليات مراجعة داخلية للحسابات.
    64. Under a Memorandum of understanding signed in April 2001, internal audits are conducted by the UNHCR Audit Service of the United Nations Internal Oversight Services (OIOS). UN 64 - بموجب مذكرة تفاهم موقعة في نيسان/أبريل 2001، يجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة عمليات مراجعة داخلية للحسابات.
    9. As part of this strategy, and pursuant to an ECLAC/OHCHR memorandum of understanding signed in December 2000, OHCHR appointed a Regional Representative in November 2001. UN 9 - وكجزء من هذه الاستراتيجية، وعملا بمذكرة تفاهم موقعة بين اللجنة الاقتصادية ومفوضية حقوق الإنسان في كانون الأول/ديسمبر 2000، عيّنت مفوضية حقوق الإنسان ممثلا إقليميا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    (19) Memorandum of understanding signed between the Government of the Republic of Turkey and the Government of the Republic of Turkmenistan (Ashkabad, 25 July 1992) UN )١٩( مذكرة تفاهم موقعة بين حكومة الجمهورية التركية وحكومة جمهورية تركمانستان )أشقاباد، ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٢(
    56. The overall recruitment and conditions of service for United Nations Volunteers in peace-keeping operations are set out in a memorandum of understanding signed between the United Nations and the United Nations Development Programme (UNDP)/United Nations Volunteers for each mission in which they participate. UN ٥٦ - ترد الشروط العامة لتعيين متطوعي اﻷمم المتحدة وخدمتهم في عمليات حفظ السلم في مذكرة تفاهم موقعة بين اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/متطوعو اﻷمم المتحدة لكل بعثة يشاركون فيها.
    These include a Memorandum of understanding signed with the Government of Italy in 1992 on the protection of the Italian minority in Croatia, a Declaration on Minority Rights adopted jointly with Hungary and Ukraine, and other agreements reached with Slovenia and Romania. UN وتشمل هذه الاتفاقات مذكرة تفاهم موقعة مع حكومة ايطاليا في عام ٢٩٩١ بشأن حماية اﻷقلية الايطالية في كرواتيا وإعلانا بشأن حقوق اﻷقليات اعتُمد بالاشتراك مع هنغاريا وأوكرانيا، واتفاقات أخرى تم التوصل إليها مع سلوفينيا ورومانيا.
    8. The relationship between the Government of Italy and the United Nations is governed by a memorandum of understanding signed on 23 November 1994, by which the Government provided to the United Nations the use of military facilities on a rent-free arrangement. UN 8 - تنظم العلاقة بين حكومة إيطاليا والأمم المتحدة بموجب مذكرة تفاهم موقعة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 أتاحت الحكومة بموجبها للأمم المتحدة استعمال المرافق العسكرية مجانا.
    9. The relationship between UNLB and the World Food Programme (WFP), which is also hosted in the Brindisi Air Force Base, is governed by a memorandum of understanding signed between the Department of Peacekeeping Operations and the agency on 10 January 2005. UN 9 - تنظم العلاقة بين قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وبرنامج الأغذية العالمي الذي تستضيفه أيضا قاعدة القوات الجوية في برينديزي بموجب مذكرة تفاهم موقعة بين إدارة عمليات حفظ السلام والوكالة التابعة للأمم المتحدة في 10 كانون الثاني/يناير 2005.
    35. After satisfactory completion of joint activities under a memorandum of understanding signed between the Asian Development Bank and UN-Habitat in 2003, the two institutions continue to work together under a second memorandum of understanding for the period 2007-2012. UN 35 - بعد الاستكمال المرضي لأنشطة مشتركة في إطار مذكرة تفاهم موقعة بين موئل الأمم المتحدة والمصرف في عام 2003، واصلت المؤسستان عملهما معا في إطار مذكرة تفاهم ثانية خلال الفترة 2007-2012.
    After satisfactory completion of joint activities under a memorandum of understanding signed between the Bank and UN-Habitat in 2003, the institutions are continuing to work together under a second such memorandum for the period 2007 - 2012. UN وبعد الاستكمال المُرضي لأنشطة مشتركة في إطار مذكرة تفاهم موقعة بين موئل الأمم المتحدة والمصرف في 2003، تواصل المؤسستان عملهما معاً في إطار مذكرة تفاهم ثانية خلال الفترة 2007-2012.
    63. On the basis of a memorandum of understanding signed between SAF and UNICEF in December 2008, a child rights unit was established within SAF to sensitize and train its officers on national and international standards relating to child rights and child protection. UN 63 - واستنادا إلى مذكرة تفاهم موقعة بين القوات المسلحة السودانية واليونيسيف في كانون الأول/ديسمبر 2008، أُنشئت وحدة لحقوق الطفل في القوات المسلحة السودانية لتوعية وتدريب ضباط القوات المسلحة بشأن المعايير الوطنية والدولية ذات الصلة بحقوق الطفل وحماية الأطفال.
    (MOU signed 31 July 1998 on institutional cooperation, exchange of information and expertise, coordination of programmes of work, joint actions and liaison arrangements) UN (مذكرة تفاهم موقعة في 31 تموز/يوليه 1998 بشأن التعاون المؤسسي، وتبادل المعلومات والخبرة الفنية، وتنسيق برامج العمل، والأعمال المشتركة، وترتيبات الاتصال)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more