Despite decades of conflict and terrorism, Israel is proud to have established a democratic society based on the rule of law. | UN | وعلى الرغم من عقود من النزاع والإرهاب تفتخر إسرائيل بأنها أقامت مجتمعاً ديمقراطياً يرتكز على أساس سيادة القانون. |
Kiribati is proud to be home to the Phoenix Islands Protected Area, the largest marine protected area in the world. | UN | إن كيريباس تفتخر بأنها موطن لمنطقة جزر فينيكس المحمية، وهي أكبر منطقة بحرية محمية في العالم. |
Bahrain is proud of the cooperation that it enjoys with the special procedures and works steadily to enhance this cooperation. | UN | إن البحرين تفتخر بالتعاون القائم بينها وبين الإجراءات الخاصة، وتعمل دائماً على دعم هذا التعاون. |
The population is being forced into responsible behaviour, such as using safety belts on the road and participating in oncological screening programmes, another thing Georgia is proud of having started in the sphere of reproductive health. | UN | إذ يتم إجبار السكان على اعتماد سلوك مسؤول، مثل استخدام أحزمة السلامة على الطرق، والمشاركة في برامج الفحوصات المتعلقة بالسرطان، وهذا إجراء آخر تفتخر جورجيا بأنها بدأت به في مجال الصحة الإنجابية. |
Today, many of the nations represented here can rightly take pride in what we have achieved together. | UN | واليوم، يمكن للعديد من الدول الممثلة في هذا المحفل أن تفتخر بحق بالذي أنجزناه معا. |
Moreover, if you catch a big fish like this, you can boast for the rest of your life. | Open Subtitles | علاوة على ذلك اذا امسكت بسمكة كبيرة مثل هذة انت يمكن ان تفتخر بة لبقية حياتك |
Burundi would soon become a viable country that the Peacebuilding Commission could be proud to have supported. | UN | وسوف تصبح بوروندي في القريب العاجل بلداً قادراً على الحياة، وتستطيع لجنة بناء السلام أن تفتخر بدعمها له. |
Today, Maldives boasts a vibrant media community encapsulating a broad cross section of political and social views. | UN | واليوم، تفتخر ملديف بوجود وسائط إعلام نابضة بالحياة تشمل قطاعا عريضا من الآراء السياسية والاجتماعية. |
Regarding the Chemical Weapons Convention, the United States is proud of the progress made towards a world free of chemical weapons. | UN | وفيما يتعلق باتفاقية الأسلحة الكيميائية، تفتخر الولايات المتحدة بالتقدم المحرز نحو عالم خالٍ من الأسلحة الكيميائية. |
Qatar is proud of its recent achievements in sports, including the expansion of all types of sporting activities and participation in international competitions. | UN | تفتخر قطر بتاريخها الحديث من الإنجازات في مجال الرياضة التي شهدت توسعاً في جميع أنواع الأنشطة الرياضية والمشاركة في المباريات الدولية. |
She's got something she's proud of and she's just trying to get me to ask her about it. | Open Subtitles | إن عندها أمر تفتخر به وتحاول أن ترغمني على سؤالها عنه |
You pride yourself not just on your ability to work, but on your ability to work yourself beyond the brink of exhaustion. | Open Subtitles | إنك تفتخر لا بقدرتك على العمل فحسب بل على أنك تستطيع العمل بجهد يفوق طاقتك إلى ما بعد عتبة الإرهاق |
IOC takes great pride in its environmental policies. | UN | تفتخر اللجنة الأوليمبية الدولية كثيرا بسياساتها البيئية. |
The United Nations should take pride in being subject to more public scrutiny; reform must be an ongoing effort. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تفتخر بأنها أصبحت موضوعا لمزيد من التدقيق العام؛ والإصلاح يجب أن يشكل جهدا مستمرا. |
Geneva can boast proudly that it is home to no fewer than 208 representations from 150 countries. | UN | ويمكن لجنيف أن تفتخر بأنها البيت الذي يتسع لما لا يقل عن 208 من بعثات التمثيل من 150 بلدان. |
There is much that the United Nations has achieved for which we should all be proud. | UN | فالكثير مما أنجزته اﻷمم المتحدة جدير بأن تفتخر به. |
The North of England, I believe, boasts some spectacular scenery. | Open Subtitles | وشمال إنجلترا، في اعتقادي، تفتخر بعض المناظر الطبيعية الخلابة. |
That was why the Government of which she was proud to be a member had set itself the challenge of seeking sustained growth. | UN | ولهذا فإنَّ الحكومة التي تفتخر بكونها عضواً فيها قبلت التحدي الذي وضعته لنفسها والمتمثل في السعي لتحقيق النمو المستدام. |
He has indeed made an outstanding contribution, of which our region is very proud. | UN | فقد قدم حقا اسهاما بارزا تفتخر به منطقتنا فخرا كبيرا. |
It prides itself on an excellent and functioning civil society. | UN | وإنها تفتخر كونها مجتمعا مدنيا ممتازا وعاملا. |
Although classrooms were overcrowded as a result of continuous demographic pressure, the Agency prided itself on the quality of the programme, although chronic lack of funding had led to a deterioration of results. | UN | ومع أن الغرف الدراسية مكتظة من جراء الضغط الديمغرافي المستمر، فإن الوكالة تفتخر بجودة البرنامج، مع أن الافتقار المزمن للتمويل أدى إلى تدهور النتائج. |