"تفريغ المصيد" - Translation from Arabic to English

    • landings
        
    Reported landings show a sustained increasing trend from 7,000 tons in 1950 to almost 60,000 tons in 2005. UN وتشهد عمليات تفريغ المصيد المبلغ عنها اتجاها تصاعديا مطردا من 000 7 طن في عام 1950 إلى 000 60 طن في عام 2005.
    Based on reported landings, the Pacific Ocean perch is considered depleted, while the state of pelagic armourhead and alfonsino is not known. UN وبناء على عمليات تفريغ المصيد المبلغ بها، يعتبر سمك فرخ المحيط الهادئ مستنفدا، فيما لا تعرف حالة أرصدة السمك المدرع الرأس الغَمري وسمك الأبراميس.
    Compliance system programmes were dependent upon the requirements for each fishery and involved a mixture of both surface and aerial surveillance, monitoring of unloads of catches in port, auditing of paper trails to determine catch landings and technical applications, such as VMS. UN فبرامج نظام الامتثال تتوقف على الشروط بالنسبة لكل صيد وتنطوي على مزيج من الرقابة السطحية والجوية معا، ورصد تفريغ المصيد من السمك في الموانئ، والتدقيق في أوراق السجلات لتحديد أمكنة تفريغ المصيد من السمك والتطبيقات التقنية مثل نظام رصد السفن.
    landings in 2007 (11,000 tons) were close to the average reported in the last decade. UN وكانت عمليات تفريغ المصيد في عام 2007 (000 11 طن) أقرب إلى المعدل المبلغ عنه في العقد الماضي.
    Between 1970 and 1990, global fish harvesting capacity grew eight times faster than the rate of growth in landings. UN وبين عامي 1970 و 1990 نمت طاقة حصد الأسماك في العالم ثماني مرات أسرع من معدل نمو عمليات تفريغ المصيد(11).
    63. Encourages States, with respect to vessels flying their flag, and port States, to make every effort to share data on landings and catch quotas, and in this regard encourages regional fisheries management organizations and arrangements to consider developing open databases containing such data for the purpose of enhancing the effectiveness of fisheries management; UN 63 - تشجع الدول، فيما يخص السفن التي ترفع علمها، ودول الميناء على بذل قصارى جهودها لتبادل البيانات بشأن تفريغ المصيد وحصص الصيد، وتشجع في هذا الصدد المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على النظر في وضع قواعد بيانات مفتوحة تضم هذه البيانات بغرض تعزيز فعالية إدارة مصائد الأسماك؛
    73. Encourages States, with respect to vessels flying their flag, and port States, to make every effort to share data on landings and catch quotas, and in this regard encourages regional fisheries management organizations and arrangements to consider developing open databases containing such data for the purpose of enhancing the effectiveness of fisheries management; UN 73 - تشجع الدول، فيما يخص السفن التي ترفع علمها، ودول الميناء على بذل قصارى جهودها لتبادل البيانات بشأن تفريغ المصيد وحصص الصيد، وتشجع في هذا الصدد المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على النظر في وضع قواعد بيانات مفتوحة تضم هذه البيانات بغرض تعزيز فعالية إدارة مصائد الأسماك؛
    64. Encourages States, with respect to vessels flying their flag, and port States, to make every effort to share data on landings and catch quotas, and in this regard encourages regional fisheries management organizations and arrangements to consider developing open databases containing such data for the purpose of enhancing the effectiveness of fisheries management; UN 64 - تشجع الدول، فيما يخص السفن التي ترفع علمها، ودول الميناء على بذل قصارى جهودها لتبادل البيانات بشأن تفريغ المصيد وحصص الصيد، وتشجع في هذا الصدد المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على النظر في وضع قواعد بيانات مفتوحة تضم هذه البيانات بغرض تعزيز فعالية إدارة مصائد الأسماك؛
    The report had pointed to the need for NEAFC to deal with such issues as: port State control and the monitoring of landings; development of action plans and targets for eliminating IUU fishing; and exchange of information relevant to the prevention, deterrence and elimination of IUU fishing with other regional fisheries management organizations. UN وينوه التقرير إلى ضرورة قيام اللجنة بمعالجة عدة مسائل منها: قيام دولة الميناء بمراقبة ورصد عمليات تفريغ المصيد من الأسماك؛ ووضع خطط عمل وتحديد أهداف للقضاء على ممارسة صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلّغ عنه؛ وتبادل المعلومات ذات الصلة بمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلّغ عنه والحد منه والقضاء عليه مع المنظمات الإقليمية الأخرى لإدارة مصائد الأسماك.
    (f) Agreement that European Community vessels fishing for swordfish in the high seas in accordance with the objectives contained in the new understanding shall be granted access to designated Chilean ports for landings, trans-shipments, replenishing or repairs. UN (و) الاتفاق على منح سفن الجماعة الأوروبية التي تقوم بصيد سمك أبو سيف في أعالي البحار، ووفقا للأهداف الواردة في التفاهم الجديد، الحق في دخول موانئ شيلية معينة لأغراض تفريغ المصيد أو إعادة الشحن أو التزود بالوقود وغيره أو الصيانة.
    It is the second most important species, after the blue shark, caught by Japanese pelagic fisheries (longline and drift-net), with annual landings in the period from 1992 to 2006 ranging from 1,400 to 4,400 tons. UN وهو ثاني أهم الأنواع، بعد سمك القرش الأزرق، التي تستغلها مصائد الأسماك اليابانية في المياه العميقة (بالخيوط الطويلة وبالشباك العائمة)، وتراوحت عمليات تفريغ المصيد السنوية في الفترة 1992-2006 ما بين 400 1 و 400 4 طن.
    56. Encourages States, with respect to vessels flying their flag, and port States, to make every effort to share data on landings and catch quotas, and in this regard encourages regional fisheries management organizations and arrangements to consider developing open databases containing such data for the purpose of enhancing the effectiveness of fisheries management; UN 56 - تشجع الدول، فيما يخص السفن التي ترفع علمها، ودول الميناء على بذل قصارى جهودها لتبادل البيانات بشأن تفريغ المصيد وحصص الصيد، وتشجع في هذا الصدد المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على النظر في وضع قواعد بيانات مفتوحة تضم هذه المعلومات بغرض تعزيز فعالية إدارة مصائد الأسماك؛
    44. Encourages States, with respect to vessels flying their flag, and port States, to make every effort to share data on landings and catch quotas, and in this regard encourages regional fisheries management organizations or arrangements to consider developing open databases containing such data for the purpose of enhancing the effectiveness of fisheries management; UN 44 - تشجع الدول، فيما يخص السفن التي ترفع علمها، ودول الميناء على بذل قصارى جهودها لتبادل البيانات بشأن تفريغ المصيد وحصص الصيد، وتشجع في هذا الصدد المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على النظر في وضع قواعد بيانات مفتوحة تضم مثل هذه البيانات بغرض تحسين فعالية إدارة مصائد الأسماك؛
    57. Encourages States, with respect to vessels flying their flag, and port States, to make every effort to share data on landings and catch quotas, and in this regard encourages regional fisheries management organizations or arrangements to consider developing open databases containing such data for the purpose of enhancing the effectiveness of fisheries management; UN 57 - تشجع الدول، فيما يخص السفن التي ترفع علمها، ودول الميناء على بذل قصارى جهودها لتبادل البيانات بشأن تفريغ المصيد وحصص الصيد، وتشجع في هذا الصدد المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على النظر في وضع قواعد بيانات مفتوحة تضم هذه المعلومات بغرض تعزيز فعالية إدارة مصائد الأسماك؛
    52. Encourages States, with respect to vessels flying their flag, and port States, to make every effort to share data on landings and catch quotas, and in this regard encourages regional fisheries management organizations or arrangements to consider developing open databases containing such data for the purpose of enhancing the effectiveness of fisheries management; UN 52 - تشجع الدول، فيما يخص السفن التي ترفع علمها، ودول الميناء على بذل قصارى جهودها لتبادل البيانات بشأن تفريغ المصيد وحصص الصيد، وتشجع في هذا الصدد المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على النظر في وضع قواعد بيانات مفتوحة تضم هذه المعلومات بغرض تعزيز فعالية إدارة مصائد الأسماك؛
    53. Encourages States, with respect to vessels flying their flag, and port States, to make every effort to share data on landings and catch quotas, and in this regard encourages regional fisheries management organizations or arrangements to consider developing open databases containing such data for the purpose of enhancing the effectiveness of fisheries management; UN 53 - تشجع الدول، فيما يخص السفن التي ترفع علمها، ودول الميناء على بذل قصارى جهودها لتبادل البيانات بشأن تفريغ المصيد وحصص الصيد، وتشجع في هذا الصدد المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على النظر في وضع قواعد بيانات مفتوحة تضم هذه البيانات بغرض تحسين فعالية إدارة مصائد الأسماك؛
    55. Encourages States, with respect to vessels flying their flag, and port States, to make every effort to share data on landings and catch quotas, and in this regard encourages regional fisheries management organizations or arrangements to consider developing open databases containing such data for the purpose of enhancing the effectiveness of fisheries management; UN 55 - تشجع الدول، فيما يخص السفن التي ترفع علمها، ودول الميناء على بذل قصارى جهودها لتبادل البيانات بشأن تفريغ المصيد وحصص الصيد، وتشجع في هذا الصدد المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على النظر في وضع قواعد بيانات مفتوحة تضم هذه المعلومات بغرض تعزيز فعالية إدارة مصائد الأسماك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more