"تفسيرات واضحة" - Translation from Arabic to English

    • clear explanations
        
    The Committee expects that future budgets will provide clear explanations for fluctuations in the cost of this item. UN وتنتظر اللجنة أن تقدم الميزانيات المقبلة تفسيرات واضحة لتقلبات التكلفة في هذا البند.
    The Board considers that given their importance and value, they should be explicitly reported, with clear explanations for any uncertainty, to assist decision-making by those responsible for funding the project. UN ويرى المجلس أنه نظرا لأهمية هذه الاعتمادات وقيمتها، ينبغي الإبلاغ عنها صراحة، مع إيراد تفسيرات واضحة بشأن الحالات غير الميقونة، لمساعدة المسؤولين عن تمويل المشروع في عملية صنع القرارات.
    The Committee reiterates that the existing guidance should be applied consistently across all missions, with clear explanations provided for any variations from it. UN وتعيد اللجنة التأكيد على أن التوجيهات الحالية يجب أن تُطبق تطبيقا متسقا في جميع البعثات، مع تقديم تفسيرات واضحة لأي خروج عنها.
    It stresses that the existing guidance should be applied consistently across all Secretariat entities, with clear explanations provided for any variations from the guidance. UN وتشدد اللجنة على وجوب تطبيق التوجيهات الحالية بصورة متسقة على نطاق كيانات الأمانة العامة كافة، وتقديم تفسيرات واضحة لأي خروج عن الالتزام بها.
    61. Several speakers indicated that they felt that Africa was bearing the brunt of these new measures, while receiving no consultation or clear explanations along the way. UN ١٦ - وأشار عدة متكلمين إلى أنهم يرون أن افريقيا تتحمل العبء اﻷكبر الناجم عن هذه التدابير الجديدة، في حين أنه لا يُرجَع إليها للتشاور في هذا الصدد ولا تتلقى أي تفسيرات واضحة لذلك.
    At present, a print programme is being finalized to provide, in Macedonian and Albanian, clear explanations of UNPROFOR's presence and the role of the different components in a United Nations peace-keeping operation. UN وفي الوقت الحاضر يجري وضع برنامج مطبوعات في صيغته النهائية ليوفر، في مقدونيا وألبانيا، تفسيرات واضحة لوجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية ودور المكونات المختلفة في عمليات حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    It was agreed that, rather than inviting the parties to contribute funds to the Trust Fund in a general and routine manner, it would be better to ask for support for well-defined and well-budgeted concrete activities, with clear explanations of their necessity, expected outcomes and benefits. UN وقد اتفق على أن من الأفضل، بدلاً من دعوة الأطراف إلى الإسهام بالأموال في الصندوق الاستئماني بطريقة عامة وروتينية، طلب الدعم لأنشطة ملموسة حسنة التحديد، والمحددة ميزانيتها بصورة جيدة مع تفسيرات واضحة لضرورتها، والنواتج والمنافع المتوقعة منها.
    It was agreed that, rather than inviting the parties to contribute funds to the Trust Fund in a general and routine manner, it would be better to ask for support for well-defined and well-budgeted, concrete activities, with clear explanations of their necessity, expected outcomes and benefits. UN وبدلاً من دعوة الأطراف، بالصورة العامة المعتادة، للمساهمة بالأموال في الصندوق، أُتُفِق على أن من الأفضل طلب الدعم للأنشطة الملموسة ذات المعالم الواضحة والميزانيات الجيدة، مع تفسيرات واضحة لمدى ضرورة القيام بها والنتائج والفوائد المتوقعة منها.
    Several representatives suggested that the UNEP legal office should produce a document setting out clear explanations of, and legal arguments regarding, the issues surrounding the discussion, in particular as they pertained to Article 5 and paragraph 5 of Article 22 of the Convention. UN واقترح عدد من الممثلين أن يعد المكتب القانوني لبرنامج البيئة وثيقة تقدِّم تفسيرات واضحة للقضايا المحيطة بالمناقشة، والحجج القانونية المتعلقة بتلك القضايا، ولا سيما من حيث صلتها بالمادة 5 والفقرة 5 من المادة 22 من الاتفاقية.
    140. The Advisory Committee stresses that the existing guidance should be applied consistently across all Secretariat entities, with clear explanations provided for any variations from it. UN 140 - وتشدد اللجنة الاستشارية على أن التوجيهات الحالية ينبغي أن تطبَّق على نحو متسق في جميع كيانات الأمانة العامة، مع تقديم تفسيرات واضحة لأي اختلافات عنها.
    (b) Develop, for early consultations with the Executive Board, a results frameworks template that provides clear explanations of its approach and definitions and how they link to reporting; UN (ب) أن تضع نموذجا لأطر النتائج، لأغراض إجراء مشاورات مبكّرا مع المجلس التنفيذي، يوفّر تفسيرات واضحة لنهجه وتعاريفه ولارتباط هذه الأمور بعملية الإبلاغ؛
    (b) Develop, for early consultations with the Executive Board, a results frameworks template that provides clear explanations of its approach and definitions and how they link to reporting; UN (ب) أن تضع نموذجا لأطر النتائج، لأغراض إجراء مشاورات مبكّرا مع المجلس التنفيذي، يوفّر تفسيرات واضحة لنهجه وتعاريفه ولارتباط هذه الأمور بعملية الإبلاغ؛
    (b) Develop, for early consultations with the Executive Board, a results frameworks template that provides clear explanations of its approach and definitions and how they link to reporting; UN (ب) أن تضع نموذجا لأطر النتائج، لأغراض إجراء مشاورات مبكّرا مع المجلس التنفيذي، يوفّر تفسيرات واضحة لنهجه وتعاريفه ولارتباط هذه الأمور بعملية الإبلاغ؛
    The Group was therefore concerned at the sweeping approach of the recommendation contained in paragraph 45 of the report, which, in the absence of clear explanations, did not provide the necessary assurances that the reduction would not adversely affect the functioning of the Operation, the speedy replacement of equipment provided to UNOCI by other peacekeeping operations in the region, and reimbursements to troop-contributing countries. UN ولذا فالمجموعة تُعرب عن قلقها إزاء النهج الكاسح للتوصية الوارد في الفقرة 45 من التقرير الذي لم يوفِّر في حالة عدم وجود تفسيرات واضحة الضمانات الضرورية بألا يؤثر التخفيض تأثيرا سلبياً على أداء العملية، والإحلال السريع للمعدات المقدمة إلى العملية من عمليات أخرى لحفظ السلام في المنطقة، ودفع مستحقات البلدان المساهمة بقوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more