"تفسيرا صحيحا" - Translation from Arabic to English

    • correct interpretation
        
    • correctly
        
    137. The Special Rapporteur heard persistent affirmations from qualified sources that the policies applied by the Taliban in the areas under their control did not constitute a correct interpretation of the Shariah (Islamic law) but were at best a narrow tribal and rural code of conduct in limited parts of Afghanistan. UN ٧٣١ - وتلقى المقرر الخاص تأكيدات مستمرة من مصادر مختصة فحواها أن السياسات التي تطبقها طالبان في اﻷماكن الخاضعة لسيطرتها لا تُمثل تفسيرا صحيحا للشريعة اﻹسلامية وإنما تمثل في أفضل أحوالها مدونة سلوك قبلي وريفي ضيقة مطبقة في أجزاء محدودة من أفغانستان.
    In articles in the Guardian of 12 August 2005, the British Lord Chancellor, Lord Falconer, was reported as saying that " things changed " after the London attacks of 7 and 21 July 2005 and that there was a need for a text laying out for judges the " correct interpretation of the European Convention [for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms]. " UN وهكذا اعتبر وزير العدل البريطاني، اللورد فالكونر، في مقابلة معه نشرت في صحيفة الغاردين في تموز/يوليه 2005، أن ' ' الأمور تغيرت`` منذ الاعتداءات التي استهدفت لندن في 7 و 21 تموز/يوليه 2005، وأن هناك حاجة إلى نص يحدد للقضاة ' ' تفسير الاتفاقية الأوروبية تفسيرا صحيحا``.
    47. Concerning action by the Security Council, there was still disagreement as to whether the premise serving as the basis for article 23 (1) of the statute, concerning the jurisdiction of the court in cases where a matter was referred to it by the Security Council under Chapter VII of the Charter, was a correct interpretation of the Charter. UN ٤٧ - وفيما يتعلق باﻹجراء الذي يتخذه مجلس اﻷمن، قال إنه ما زال هناك خلاف حول ما إذا كانت الفرضية المتخذة أساسا للمادة ٢٣ )١( من النظام اﻷساسي، المتعلقة باختصاص المحكمة في الحالات التي يحيل فيها اليها مجلس اﻷمن الموضوع بموجب الفصل السابع من الميثاق، تعد تفسيرا صحيحا للميثاق.
    It was therefore crucial to ensure that article 2 was correctly interpreted by courts and legal experts. UN ومن ثم، فإن هناك أهمية حاسمة لكفالة تفسير المادة 2 تفسيرا صحيحا من قبل المحاكم وخبراء القانون.
    So that States can correctly interpret these contentions, the Secretary-General stresses that UN وكي تستطيع الدول أن تفسر تفسيرا صحيحا تلك اﻵراء ينوه اﻷمين العام بما يلي:
    If the Court had correctly interpreted the question this would not only have had the effect of declaring the law regarding the use of nuclear weapons but could well have deterred the use of such weapons. UN فلو كانت المحكمة قد فسرت السؤال تفسيرا صحيحا لكانت النتيجة ليس فقط إعلان القانون فيما يتعلق باستخدام اﻷسلحة النووية بل ربما أدى ذلك أيضا إلى الردع عن استخدام هذه اﻷسلحة.
    The disadvantage of the second alternative was that it could lessen the usefulness of publishing the Model Law in the current year, since the Commission had agreed that the Model Law must be read in conjunction with the Guide in order to be interpreted correctly. UN وقال إن عيب البديل الثاني هو أنه يمكن أن يقلل من فائدة نشر القانون النموذجي في السنة الحالية، نظرا ﻷن اللجنة اتفقت على أن القانون النموذجي يجب أن يقرأ بالاقتران مع الدليل من أجل تفسيره تفسيرا صحيحا.
    Please indicate what measures are envisaged to ensure that the agents of the national justice system correctly interpret the legal framework of conciliation, the cases in which it should be applied, and the issues that lend themselves to conciliation in cases of crimes involving domestic violence. UN يرجى ذكر التدابير التي يعتزم تطبيقها لكفالة أن يفسر العاملون في جهاز القضاء على المستوى الوطني تفسيرا صحيحا الإطار القانوني لمفهوم التوفيق، والقضايا التي يجب تطبيقه فيها، والمسائل التي تقبل التوفيق في قضايا الجرائم التي تنطوي على عنف عائلي.
    Thus, according to the author, the Supreme Court did not correctly interpret article 18 of the Covenant, thereby preventing him from protesting the participation by the defence force of the Netherlands in a conspiracy to commit a crime against peace and the crime of genocide. UN وهكذا، فإن صاحب البلاغ يعتبر أن المحكمة العليا لم تفسر أحكام المادة ٨١ من العهد تفسيرا صحيحا وبالتالي فقد منعته من الاحتجاج على اشتراك قوات الدفاع الهولندية في مؤامرة لارتكاب جريمة ضد السلم وجريمة إبادة الجنس البشري.
    On IPSAS policies, he highlighted that although IPSAS standards were targeted at a very high level and did not provide a significant level of detail, UNOPS was working closely with BOA to correctly interpret IPSAS standards in relation to UNOPS business context. UN وفيما يتعلق بسياسات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، أبرز أنه بالرغم من أن تلك المعايير تستهدف مستوى رفيعا جدا ولا توفر قدرا كبيرا من التفاصيل، فإن مكتب خدمات المشاريع يعمل على نحو وثيق مع مجلس مراجعي الحسابات لتفسير تلك المعايير تفسيرا صحيحا فيما يتصل بسياق تسيير أعمال المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more