In the absence of any explanation from the State party, the Committee considers that the circumstances disclose a violation of article 9, paragraph 3. | UN | وفي غياب أي تفسير من الدولة الطرف، ترى اللجنة أن هذه الحالة تكشف عن حدوث انتهاك لأحكام الفقرة 3 من المادة 9. |
I proceed on the assumption, in the absence of any explanation from the State party, that the circular is still operative. | UN | وأسير في رأيي على أساس الافتراض، في ظل عدم وجود أي تفسير من جانب الدولة الطرف، بأن هذا التعميم ما زال ساري المفعول. |
I proceed on the assumption, in the absence of any explanation from the State party, that the circular is still operative. | UN | وأسير في رأيي على أساس الافتراض، في ظل عدم وجود أي تفسير من جانب الدولة الطرف، بأن هذا التعميم ما زال ساري المفعول. |
In the absence of any explanation by the State party, due weight must be given to the author's allegations. | UN | وفي غياب أي تفسير من الدولة الطرف، لا بد من إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ الاهتمام الواجب. |
The review process had never resulted in binding commitments; it had merely led to wrangling over whose interpretation of compliance should be included in the resulting declaration. | UN | فعملية الاستعراض لم تسفر قط عن التزامات ملزمة؛ وكل ما أسفرت عنه هو العراك بشأن أي تفسير من تفاسير الامتثال ينبغي إدراجه في اﻹعلان النهائي. |
In the absence of any explanation from the State party, these concerns give rise to reasonable doubts about the propriety of the author's son's conviction. | UN | وفي غياب أي تفسير من جانب الدولة الطرف، فإن هذه الشواغل تثير شكوكاً معقولة بخصوص وجاهة قرار الإدانة. |
He was unable to obtain an explanation from the personnel office of the Ministry. | UN | ولم يتمكن من الحصول على أي تفسير من قسم الموظفين بالوزارة. |
Therefore, any attempt to attribute this statement to the Government of the Islamic Republic of Iran or ask for an explanation from the Government has no basis in the reality of the situation. | UN | ولذلك فإن أي محاولة لرد هذا البيان إلى حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية أو طلب تفسير من الحكومة لا أساس له في واقع الحال. |
He would welcome an explanation from the Secretariat as to why that deadline had not been respected. | UN | وقال إنه يرحب بتلقي تفسير من اﻷمانة العامة لعدم احترام هذا الموعد النهائي. |
Her delegation therefore insisted on an explanation from the Secretariat of the figures on the peace-keeping operations in Mozambique, Haiti and Somalia during the current meeting. | UN | وقالت إن وفدها يصر لذلك على طلب تفسير من اﻷمانة العامة لﻷرقام المتعلقة بعمليات حفظ السلم في موزامبيق وهايتي والصومال خلال الجلسة الحالية. |
He was unable to obtain an explanation from the personnel office of the Ministry. | UN | ولم يتمكن من الحصول على أي تفسير من قسم الموظفين بالوزارة. |
In the absence of any explanation from the State party, the Committee concluded that the absence of a possibility to appeal the judgment of the Supreme Court passed at first instance to a higher judicial instance was inconsistent with the requirements of article 14, paragraph 5. | UN | وفي غياب أي تفسير من جانب الدولة الطرف، خلصت اللجنة إلى أن عدم وجود إمكانية للطعن في قرار المحكمة العليا الصادر في أول درجة أمام محكمة قضائية أعلى درجة لا يتفق مع أحكام الفقرة 5 من المادة 14. |
6.7 As to the author's claims concerning attacks on his privacy and dignity, in the absence of any explanation from the State party, the Committee concludes that his rights under article 17 were violated. | UN | 6-7 أما فيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ بشأن الاعتداءات على حرمته وكرامته، وفي غياب أي تفسير من الدولة الطرف، فتخلص اللجنة إلى أن حقوقه قد انتُهكت في إطار ما تنص عليه المادة 17. |
In the absence of any explanation from the State party, the Committee considers that the facts as presented to it regarding the author's son being held incommunicado for a period of 40 days reveal a violation of this provision of the Covenant. | UN | وفي غياب أي تفسير من جانب الدولة الطرف، فإن اللجنة ترى أن الوقائع المعروضة عليها بشأن احتجاز ابن صاحب البلاغ في حبس انفرادي لأربعين يوماً، تكشف عن حدوث انتهاك لهذا الحكم من أحكام العهد. |
Now, should we demand an explanation from our Lord? | Open Subtitles | و الآن, هل نطلب تفسير من الرب؟ |
There's still no explanation from the governor's office on the issue of the "mystery hooker." | Open Subtitles | لا تفسير من مكتب المحافظ بالنسبة لمسألة "العاهرة الغامضة" |
The Committee observes that, in the absence of any explanation by the State party as to the length of these appeal proceedings, the delay cannot be attributed to the author. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه في حالة عدم وجود أي تفسير من جانب الدولة الطرف فيما يتعلق بطول إجراءات الاستئناف، فإنه لا يمكن أن يعزى التأخير إلى صاحبة البلاغ. |
In the absence of any explanation by the State party for the unequal access of the prosecution and the defence to the hearing, the Committee concludes that the State party infringed the principle of equality of arms on this occasion, in violation of the author's right under article 14, paragraph 1, of the Covenant. | UN | وفي غياب أي تفسير من الدولة الطرف عن عدم إمكانية حضور الادعاء والدفاع، على قدم المساواة، لجلسة لاستماع، تخلص اللجنة إلى أن الدولة الطرف قد انتهكت مبدأ المساواة في وسائل الدفاع في هذه المناسبة، وهو ما يشكل انتهاكاً لحق صاحب البلاغ المكفول بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد. |
The regulation of the Act under discussion, which provides the above—mentioned ban on infringement in the broadcasts of the religious beliefs of listeners, has become — upon a motion by a group of members of the Diet — the object of an interpretation of the Constitutional Court. | UN | وقد أصبحت أحكام القانون قيد المناقشة، التي تتيح الحظر السالف الذكر على المساس في البرامج اﻹذاعية أو التلفزيونية بالمعتقدات الدينية للمستمعين أو المشاهدين موضع تفسير من المحكمة الدستورية، بناء على اقتراح من مجموعة من أعضاء مجلس النواب. |
In those circumstances, and in the absence of any justification by the State party as to why the investigation into the case was interrupted, the Committee finds that the author did not have access to an effective remedy and that the facts before it amount to a violation of article 2, paragraph 3, read in conjunction with article 7 of the Covenant. | UN | وفي ظل هذه الظروف، وفي غياب أي تفسير من الدولة الطرف يعلّل دواعي وقف التحقيق في القضية، تستنتج اللجنة أن صاحب البلاغ لم يُتح له سبيل انتصاف فعال، وأن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وجود انتهاك للفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع المادة 7 من العهد. |
I suppose you have an explanation for that selection. | Open Subtitles | أعتقد أنه لديك تفسير من أجل هذا الإختيار |