"تفسير وتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • interpretation and implementation
        
    • interpreting and implementing
        
    • interpret and implement
        
    • interpreted and implemented
        
    • Interpretation and application
        
    • interpretation and enforcement of
        
    The Federal Republic of Yugoslavia and UNPROFOR totally agree on the interpretation and implementation of all agreements. UN وتتفق جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وقوة اﻷمم المتحدة للحماية اتفاقا تاما بشأن تفسير وتنفيذ جميع الاتفاقات.
    UNHCR concluded that harmonization of law or practice has not yet been achieved because of wide discretion and exceptions allowed by the Directive, as well as divergent interpretation and implementation of many articles. UN وخلصت المفوضية إلى أن توحيد القوانين أو الممارسات لم يتحقق بعد بسبب اتساع السلطة التقديرية والاستثناءات التي يسمح بها التوجيه المذكور، فضلاً عن الفوارق في تفسير وتنفيذ العديد من مواده.
    Secondly, impartiality should be preserved in the interpretation and implementation of the human rights conventions. UN ثانيا، ينبغي التحلي بالحياد في تفسير وتنفيذ اتفاقيات حقوق اﻹنسان.
    In addition to the intrinsic interest of such information, it should also prove valuable in interpreting and implementing the new convention. UN وإضافة إلى الفائدة الحقيقية لهذه المعلومات، ينبغي أيضاً أن تثبت قيمتها في تفسير وتنفيذ الاتفاقية الجديدة.
    They provide valuable guidance in interpreting and implementing the requirements of the core human rights treaties and customary international law and are often relied upon by special procedures and treaty bodies in their work. UN وتقدم هذه الصكوك إرشادات قيمة فيما يخص تفسير وتنفيذ الشروط المنصوص عليها في المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان والقانون الدولي العرفي، وغالباً ما تستند إليها الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات في أعمالها.
    53. The expansion of power and discretion to prosecutors and judges, in addressing violence against women, is not necessarily accompanied by appropriate training on the issue or on how to effectively interpret and implement new laws. UN 53- لا يقترن توسيع نطاق الصلاحيات والسلطة التقديرية في مجال التصدي للعنف ضد المرأة يشمل المدعين العامين والقضاة، بالضرورة، بتدريب مناسب في هذا الشأن أو في كيفية تفسير وتنفيذ القوانين الجديدة بفعالية.
    30. WTO referred to its efforts to ensure that the TRIPS Agreement is interpreted and implemented in a manner supportive of its members' right to protect public health and, in particular, to promote access to medicines for all. UN 30- أشارت منظمة التجارة العالمية إلى أن جهودها لضمان تفسير وتنفيذ اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة بطريقة تُدعِّم حق أعضائها في حماية الصحة العامة، وبخاصة تعزيز فرص توفير الأدوية للجميع.
    The Parties shall settle disputes arising from the interpretation and implementation of this Agreement through negotiations. UN يسوي الطرفان ما ينشأ عن تفسير وتنفيذ هذا الاتفاق من منازعات بالتفاوض.
    It has played a crucial role in the process of interpretation and implementation of the 1982 Convention and of the Agreement. UN فقد اضطلعت تلك المحكمة بدور حاسم في عملية تفسير وتنفيذ اتفاقية عام 1982 والاتفاق.
    There should be no selective or one-sided interpretation and implementation at the whim of certain countries alone. UN وينبغي ألا يكون هناك تفسير وتنفيذ انتقائيان أو انحيازيان يخضعان ﻷهواء بلدان معينة وحدها.
    While it was indeed to some degree pointless to attempt to harmonize the multilateral treaty regimes, further consideration of such harmonization would be useful for the interpretation and implementation of existing treaties. UN وإذا لم يكن هناك إلى حد ما طائل من وراء محاولة تنسيق نظم المعاهدات المتعددة الأطراف، فإن مواصلة الاهتمام بهذا التنسيق ستفيد في تفسير وتنفيذ المعاهدات القائمة.
    These reforms have not only required revisions to numerous rules and administrative issuances, but have prompted a growth in the demand for advice on the interpretation and implementation of new rules and policies. UN وتطلبت هذه الإصلاحات مراجعة قواعد ومنشورات إدارية عديدة، وأدت أيضا إلى نمو الطلب على المشورة بشأن تفسير وتنفيذ هذه القواعد والسياسات الجديدة.
    To be successful, they should be seen in conjunction with activities such as the development of guidance to facilitate the interpretation and implementation of the term " severely restricted " in relation to industrial chemicals. UN ولكي تكون هذه الأنشطة ناجحة، فإنه ينبغي النظر إليها بالاقتران مع أنشطة من قبيل وضع توجيه لتيسير تفسير وتنفيذ مصطلح ' ' مقيدة بشدة`` بالنسبة للمواد الكيميائية الصناعية.
    This can facilitate coordination among the African negotiating groups in the ongoing negotiations and in the interpretation and implementation of the agreements when concluded and in force. UN وهذا قمين بتيسير التنسيق فيما بين مجموعات التفاوض الأفريقية في المفاوضات الجارية وفي تفسير وتنفيذ الاتفاقات بعد توقيعها بدء نفاذها.
    " Emphasizing the importance of properly interpreting and implementing the obligations of States with respect to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and of abiding strictly by the definition of torture contained in article 1 of the Convention, UN " وإذ تشدد على أهمية تفسير وتنفيذ التزامات الدول فيما يتعلق بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بشكل سليم وعلى أهمية التقيد بدقة بتعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من الاتفاقية،
    Emphasizing the importance of properly interpreting and implementing the obligations of States with respect to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and of abiding strictly by the definition of torture contained in article 1 of the Convention, UN وإذ تشدد على أهمية تفسير وتنفيذ التزامات الدول فيما يتعلق بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بشكل سليم وعلى أهمية التقيد بدقة بتعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من الاتفاقية،
    Emphasizing the importance of properly interpreting and implementing the obligations of States with respect to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and of abiding strictly by the definition of torture contained in article 1 of the Convention, UN وإذ تشدد على أهمية تفسير وتنفيذ التزامات الدول فيما يتعلق بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بشكل سليم وعلى أهمية التقيد بدقة بتعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من الاتفاقية،
    Therefore, we reaffirm the crucial role that the International Tribunal for the Law of the Sea has played in the process of interpreting and implementing the 1982 Convention and the Agreement on Part XI. Since handing down its first judgement, the Tribunal has considered 11 cases, and we hope for similar substantive achievements in the future. UN لهذا نؤكد من جديد الدور البالغ الأهمية الذي تضطلع به المحكمة الدولية لقانون البحار في عملية تفسير وتنفيذ اتفاقية عام 1982 والاتفاق بشأن الجزء الحادي عشر. وقد قامت المحكمة، منذ أن أصدرت أول حكم لها، بالنظر في 11 قضية، ونأمل في إحراز إنجازات جوهرية مماثلة في المستقبل.
    42. With regard to the question of who could legitimately react, either by claiming compliance with substantive obligations or by resorting to countermeasures or sanctions, the Netherlands believed that such a reaction should ideally emanate from an international organ capable of interpreting and implementing the will of the international community as a whole. UN ٢٤ - وفيما يتعلق بمسألة الجهة التي تستطيع أن يكون لها رد فعل شرعي، إما بادعاء مراعاة الالتزامات الموضوعية أو باللجوء الى تدابير مضادة أو جزاءات، تعتقد هولندا أن الوضع اﻷمثل هو أن يصدر رد الفعل هذا عن هيئة دولية قادرة على تفسير وتنفيذ إرادة المجتمع الدولي ككل.
    In such instances mediators need to adapt to a new phase in the process, whose goal is to bring the parties to agreement on how to interpret and implement the terms on which they have agreed. UN وفي مثل هذه الحالات، تحتاج الوساطة إلى التكيف مع مرحلة جديدة في العملية يكون هدفها هو جلب الأطراف نحو الاتفاق على كيفية تفسير وتنفيذ الشروط التي اتفقت عليها.
    53. Mr. Desmoures (Argentina) said that his delegation believed that draft resolution II must be interpreted and implemented in conformity with the relevant General Assembly resolutions on decolonization, particularly resolutions 2065 (XX) and 31/49 and subsequent resolutions on the question of the Malvinas. UN 53 - السيد ديسموريس (الأرجنتين): قال إن وفد بلده يرى أنه يجب تفسير وتنفيذ مشروع القرار الثاني بما يتسق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بشأن إنهاء الاستعمار، وبخاصة القرارين 2065 (د-20) و 31/49 وما تلاهما من قرارات بشأن مسألة مالفيناس.
    General recommendation VIII Interpretation and application of article 1, paragraphs 1 and 4, of the Convention UN التوصية العامة الثامنة تفسير وتنفيذ الفقرتين ١ و٤ من المادة ١ للاتفاقية
    Major challenges at present included difficulties in interpretation and enforcement of the law, the choice of the goals which should take precedence, ensuring that the law received public support, and the ability of the courts to take up competition issues. UN ومن التحديات الكبرى التي تواجه حالياً الصعوبات التي ينطوي عليها تفسير وتنفيذ القانون واختيار الأهداف المفروض أن تكون لها الأسبقية وكفالة الدعم العام للقانون وقدرة المحاكم على البت في قضايا المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more