"تفشي وباء الكوليرا" - Translation from Arabic to English

    • cholera outbreak
        
    • the cholera epidemic
        
    • the outbreak of cholera
        
    • cholera outbreaks
        
    • an outbreak of cholera
        
    The cholera outbreak and the allegations of sexual abuse against MINUSTAH personnel contributed to negative perceptions of the Mission. UN وساهم تفشي وباء الكوليرا والمزاعم بالاعتداء الجنسي ضد أفراد من البعثة في نشوء تصورات سلبية عن البعثة.
    The failure of infrastructure management in the cholera outbreak in Haiti demonstrates this. UN ويشكل فشل إدارة البنية التحتية عند تفشي وباء الكوليرا في هايتي مثالاً يوضح ذلك.
    The resurgence of the cholera outbreak is particularly worrying, however, since non-governmental organizations that responded at the beginning of the epidemic are phasing out their support for lack of funding. UN غير أن عودة تفشي وباء الكوليرا يثير القلق بشكل خاص نظرا لأن المنظمات غير الحكومية التي استجابت في بداية انتشار الوباء تنهي دعمها تدريجيا بسبب نقص التمويل.
    United Nations efforts should continue to address the humanitarian challenges, including the cholera epidemic. UN وطلب أعضاء مجلس الأمن مواصلة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتذليل التحديات الإنسانية، ومنها تفشي وباء الكوليرا.
    24. There was a noticeable decline in the outbreak of cholera in the country. UN 24 - وكان هناك انخفاض ملحوظ في تفشي وباء الكوليرا في البلد.
    In 2013, the teams working to contain cholera outbreaks procured almost 16,000 cholera kits and reached 183,000 people with a disease prevention campaign. UN وفي عام 2013، قامت الفرق التي تعمل لاحتواء تفشي وباء الكوليرا بشراء قرابة 000 16 من مجموعات مستلزمات مكافحة الكوليرا، ووصلت بحملة الوقاية من الأمراض إلى 000 183 شخص.
    Acute humanitarian problems, related to the displacement of thousands of citizens of the capital, were recently exacerbated by an outbreak of cholera and other ailments in Kabul and other parts of Afghanistan. UN وقد تفاقمت، مؤخرا، المشاكل اﻹنسانية الحادة المتصلة بتشريد آلاف المواطنين من العاصمة، بسبب تفشي وباء الكوليرا واﻷمراض اﻷخرى في كابول وفي أجزاء أخرى من أفغانستان.
    25. The cholera outbreak has been brought under control. UN 25 - وتمت السيطرة على تفشي وباء الكوليرا.
    It was 150 years ago, which would have been the cholera outbreak in London! Open Subtitles كان قبل 150 سنة الذي كان فيه تفشي وباء الكوليرا في لندن
    27. The cholera outbreak in South Sudan has largely stabilized. UN 27 - وقد استقر تفشي وباء الكوليرا في جنوب السودان إلى حد كبير.
    However, public appreciation of MINUSTAH and its achievements was diminished by a mismatch between the population's expectations of the Mission, a cholera outbreak and allegations of sexual exploitation and abuse. UN بيد أن البعثة وإنجازاتها تدنت في أذهان الجمهور بسبب التعارض بين توقعات السكان منها وحقيقة تفشي وباء الكوليرا ومزاعم الاستغلال وإساءة المعاملة الجنسيين.
    :: Cooperation with UNICEF during a cholera outbreak in Guinea-Bissau in May 2008. UN التعاون مع اليونيسيف أثناء تفشي وباء الكوليرا في غينيا - بيساو في أيار/مايو 2008.
    We welcome the Secretary-General's initiative to set up a senior-level integrated task force to study the findings and recommendations of the independent panel of experts on the cholera outbreak in Haiti. UN ونرحب بمبادرة الأمين العام لإنشاء فرقة عمل متكاملة رفيعة المستوى لاستعراض نتائج وتوصيات لجنة الخبراء المستقلة بشأن تفشي وباء الكوليرا في هايتي.
    Management of wastewater has been a very critical issue in the aftermath of the Haiti cholera outbreak, and the Mission would require considerable resources to manage wastewater in all the camps. UN وقد صارت إدارة المياه المستعملة قضية بالغة الأهمية في أعقاب تفشي وباء الكوليرا في هايتي، وستحتاج البعثة إلى موارد كبيرة لإدارة المياه المستعملة في جميع المعسكرات.
    In Dar es Salaam, the city commission responsible for sanitation encouraged entrepreneurship and employment generation by deregulating pit-emptying services in an effort to improve public health after a cholera outbreak. UN وفي دار السلام، شجعت مفوضية المدينة المسؤولة عن مرافق الصرف الصحي تنظيم المشاريع الحرة وتوليد فرص العمل بـتحريـر خدمات تفريغ حفرات المراحيض من الأنظمـة في محاولة لتحسين الصحة العامة بعد تفشي وباء الكوليرا.
    Unfortunately, a cholera outbreak among soldiers of the fourth brigade, irregular payments of salaries and lack of food and other support for these troops have raised concerns regarding the lack of oversight and control of the integration of these brigades by the Transitional Government and the international partners on security sector reform. UN وللأسف، فإن تفشي وباء الكوليرا بين جنود اللواء الرابع، وعدم انتظام دفع المرتبات ونقص الأغذية وأنواع الدعم الأخرى لهؤلاء الجنود أثارت القلق بشأن انعدام الإشراف والسيطرة على دمج هذه الألوية، من جانب الحكومة الانتقالية والشركاء الدوليين في إصلاح قطاع الأمن.
    42. On 11 November 2010, United Nations agencies and non-governmental organizations partners issued an inter-cluster cholera response plan requesting a total of $164 million in support of the efforts of the Government of Haiti to mitigate the impact of the cholera outbreak. UN 42 - في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أصدرت وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكوميـــة الشريكة خطــة مشتركـــة بيــن المجموعات لمكافحة الكوليرا تطلب ما مجموعه 164 مليون دولار دعماً للجهود التي تبذلها حكومة هايتي لتخفيف أثر تفشي وباء الكوليرا.
    Extensive planning and stockpiling of emergency supplies enabled WHO to assist very effectively in the cholera epidemic. UN ومكن التخطيط والتخزين المستفيضين للامدادات اللازمة في حالات الطوارئ منظمة الصحة العالمية من تقديم المساعدة الفعالة جدا أثناء تفشي وباء الكوليرا.
    UNDP/Office for Project Services restored the electricity and water supply for Kabul city four times during lulls in recurrent fighting, providing piped water to over 400,000 during the cholera epidemic. UN وأعادت هذه اﻹدارة أيضا إمدادات الكهرباء والمياه إلى مدينة كابول أربع مرات عند انقطاعها أثناء القتال المتجدد، وزودت بمياه اﻷنابيب ما يتجاوز ٠٠٠ ٤٠٠ نسمة خلال تفشي وباء الكوليرا.
    the cholera epidemic in Bandundu, Equateur, Kinshasa and Orientale provinces continued, with some 7,952 cases recorded, including 431 deaths. UN واستمر تفشي وباء الكوليرا في مقاطعات باندوندو، وخط الاستواء، وكينشاسا، والمقاطعة الشرقية، إذ سُجّلت نحو 952 7 حالة إصابة، بما في ذلك 431 حالة وفاة.
    In November 2010, violent public demonstrations in the North and Centre Departments took place and were due, in part, to the perception that MINUSTAH might have been responsible for the outbreak of cholera. UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، حدثت مظاهرات عامة عنيفة في مقاطعتي الشمال والوسط، وكان سببها جزئياً الاعتقاد السائد بأن البعثة قد تكون مسؤولة عن تفشي وباء الكوليرا.
    In the light of recent cholera outbreaks in several countries across West and Central Africa, there is a real threat of an outbreak in Guinea-Bissau, which has been cholera-free since 2008. UN وفي ضوء تفشي وباء الكوليرا مؤخرا في عدة بلدان عبر غرب ووسط أفريقيا، يوجد تهديد حقيقي بتفشي الوباء في غينيا - بيساو التي خلت من الكوليرا منذ عام 2008.
    Serious problems with water quality and sewage treatment are being blamed for an outbreak of cholera in the Kurdish region on 26 August. UN ويعزى حاليا تفشي وباء الكوليرا في الإقليم الكردي في 26 آب/أغسطس إلى وجود مشاكل خطيرة في نوعية المياه ومعالجة مياه المجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more