"تفضلت" - Translation from Arabic to English

    • could kindly
        
    • has kindly
        
    • have been good enough
        
    • you come
        
    • you please
        
    • had kindly
        
    • could please
        
    • would kindly
        
    • were kind enough
        
    • are kind enough
        
    • sit
        
    • so kind as
        
    • graciously
        
    • very kindly
        
    • which kindly
        
    The Permanent Mission of Ukraine would be most appreciative if the secretariat of the Human Rights Council could kindly circulate the present note verbale as a document of the twenty-sixth session of the Council under agenda item 10. UN وستكون البعثة الدائمة لأوكرانيا ممتنة غاية الامتنان إن تفضلت أمانة مجلس حقوق الإنسان بتعميم هذه المذكرة كوثيقة من وثائق الدورة السادسة والعشرين للمجلس تحت البند 10 من جدول الأعمال.
    The equipment which is being used for this purpose has been provided by an interim donor, but the French Government has kindly offered to supply such equipment in the future. UN ووفر أحد المتبرعين المعدات المستخدمة لهذا الغرض مؤقتا، غير أن الحكومة الفرنسية تفضلت فعرضت توفير تلك المعدات مستقبلا.
    Let me finish, Mr. President, by reiterating to you my gratitude for your kind expressions of condolence and for those of the delegations that have been good enough to do likewise. UN أود أن أختتم، سيدي الرئيس، بتكرار الإعراب عن امتناني لعبارات تعازيكم الطيبة وعبارات تعازي الوفود التي تفضلت بتقديمها.
    You know, if you come another time, maybe tomorrow, I... Open Subtitles أتعلم شيئاً؟ إذا تفضلت بالمجيْ لاحقاً، ربما غداً، ربما أستطيع..
    Will you please come here and get in the car? Open Subtitles هل تفضلت بالمجئ الى هنا و ركوب السياره ؟
    Fortunately, though, the producers had kindly packed some extra clothing. Open Subtitles لحسن الحظ، على الرغم من المنتجين قد تفضلت معبأة بعض الملابس إضافية.
    The CTC would be grateful if Denmark could please provide it with information regarding its counter-terrorist efforts including, inter alia, an outline of any targeted programs; a list of the agencies involved, and a description of any mechanism aimed at ensuring inter agency coordination in relation to the various areas specified in paragraph 2 and 3 of the Resolution. UN ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تفضلت الدانمرك بتقديم معلومات عن جهودها المبذولة لمكافحة الإرهاب بما في ذلك جملة أمور منها، تقديم موجز عن أية برامج مستهدفة؛ وقائمة بأسماء الوكالات الضالعة، ووصف لأية آلية ترمي إلى ضمان التنسيق فيما بين الوكالات فيما يتصل بشتى المجالات المحددة في الفقرتين 2 و 3 من القرار.
    Lemon, if you, if you would kindly just please... Open Subtitles ليمون , اذا سمحت اذا تفضلت بالجلوس رجاءا 000
    That is why my delegation would like to take this opportunity to thank, on behalf of the Economic Community of West African States, all those countries that were kind enough to sponsor the draft resolution or that simply supported it. UN ولهذا يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر، باسم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، جميع البلدان التي تفضلت بتقديم مشروع القرار أو التي أيدته.
    Look, I have 100% confidence in the Fortitude police, but if London are kind enough to offer us this level of assistance and experience, then obviously... Open Subtitles إسمع، أنا واثقة تماماً (بشرطة (فورتيتيود لكن إذا تفضلت (لندن) بتقديم هذا المستوى من المساعدة والخبرة لنا ...فمن الواضح
    The Permanent Mission would be most appreciative if the secretariat could kindly circulate the present note verbale and the annex thereto as a document of the nineteenth session of the Human Rights Council under agenda item 3. UN وستكون البعثة الدائمة في غاية الامتنان إذا تفضلت الأمانة بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند 3 من جدول الأعمال. Annex
    The Mission would be grateful if the Office of the High Commissioner could kindly circulate this table as an official document of the Commission on Human Rights at its fiftyeighth session and make it available to the various committees and working groups in the United Nations human rights system. Pages 2-25 for offset UN وتكون البعثة الدائمة لفرنسا ممتنة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان لو تفضلت بالعمل على توزيع هذا النص* كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان وإبلاغه لشتى اللجان والأفرقة العاملة التي يتكون منها نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    For that reason, the Government of Nepal has decided to submit its observations* on the above-mentioned report to the Council. The Permanent Mission of Nepal would appreciate it if the secretariat of the Council could kindly circulate those observations as a document of the seventh session of the Council. UN ولهذا السبب، قررت حكومة نيبال أن تقدم ملاحظاتها* على تقرير المجلس المذكور أعلاه. وستكون البعثة الدائمة لنيبال ممتنة لو تفضلت أمانة المجلس بتعميم هذه الملاحظات كوثيقة من وثائق الدورة السابعة للمجلس. Annex
    The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has kindly provided funds for the secretariat to host the first pilot training course. UN وقد تفضلت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية بتقديم أموال للأمانة لتمكينها من استضافة أول دورة تدريبية نموذجية.
    I am deeply grateful to the Economic Community of West African States (ECOWAS), which has kindly sent a delegation to present its sympathetic condolences to the people of Togo and the Gnassingbe family. UN ونعرب عن بالغ عرفاننا للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي تفضلت بإيفاد بعثة إلينا لتقديم التعازي الحارة للجماعة إلى الشعب التوغولي وإلى أسرة غناسينبه.
    Once again, I thank all the organizations that have been good enough to support our efforts, especially the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and the European Economic Community. UN ومرة أخرى أتوجه بالشكر إلى جميع المنظمات التي تفضلت بدعم جهودنا، وخصوصا برنامج اﻷمــم المتحدة للمراقبة الدوليــة للمخدرات والمجموعــة الاقتصادية اﻷوروبية.
    We also thank the States that are not members or observers of the IOF who have been good enough to co-sponsor this text. UN ونتقدم بالشكر أيضا للدول التي ليست أعضاء أو ليس لها صفة المراقب في المنظمة الدولية للفرانكفونية التي تفضلت بالمشاركة في تقديم هذا النص.
    Can you, um, can you come in here for a second, please? Open Subtitles هلاّ تفضلت بالدخول لحظة من فضلك؟
    Oh, the rooms, yes. Won't you come in, please? Open Subtitles الغرف, نعم.هلا تفضلت بالدخول رجاءاً ؟
    That wasn't the finale. Maestro, "Golden Slippers," if you please. Open Subtitles هذه لم تكن الخاتمة أيها الموسيقار , الأحذية الذهبية لو تفضلت
    It was the earnest hope of his delegation that the seminar would prove to be most fruitful and provide a valuable input to the symposium which the Government of Switzerland had kindly offered to host and finance. UN ويأمل وفده مخلصا في أن تسفر الحلقة الدراسية عن فوائد جمة وأن توفﱢر إسهاما قيﱢما في الندوة التي تفضلت حكومة سويسرا بعرض استضافتها وتمويلها.
    The CTC would be grateful if Canada could please provide it with information regarding its counter-terrorist efforts including, inter alia, an outline of any targeted programs; a list of the agencies involved, and description of any mechanism aimed at ensuring the inter agency coordination in relation to the various areas specified in para 2 and 3 of the Resolution. UN 1-9 ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تفضلت كندا بتزويدها بمعلومات عن جهودها المبذولة لمكافحة الإرهاب بما في ذلك، ضمن جملة أمور، تقديم موجز عن أي برامج مستهدفة؛ وقائمة بأسماء الوكالات الضالعة، ووصف لأي آلية ترمي إلى ضمان التنسيق فيما بين الوكالات فيما يتصل بشتى المجالات المحددة في الفقرتين 2 و3 من القرار.
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq would be grateful to the Office of the High Commissioner for Human Rights if it would kindly consider this study as an official document of the fifty-sixth session of the Commission on Human Rights. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية العراق ممنونة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان لو تفضلت باعتبار هذه الدراسة وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. ـ
    Therefore my delegation would like to take this opportunity to thank, on behalf of the member States of the Economic Community of West African States, all those countries that were kind enough to support the draft resolution. UN ولذلك، يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليتقدم بالشكر باسم الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى جميع البلدان التي تفضلت بدعم مشروع القرار هذا.
    Look, I have 100% confidence in the Fortitude police, but if London are kind enough to offer us this level of assistance and experience, then obviously... Open Subtitles إسمع، أنا واثقة تماماً (بشرطة (فورتيتيود لكن إذا تفضلت (لندن) بتقديم هذا المستوى من المساعدة والخبرة لنا ...فمن الواضح
    Not today. So you want to sit? Yeah. Open Subtitles ليس اليوم، لذا هلاّ تفضلت بالجلوس؟
    Would you be so kind as to remove your shoes for me? Open Subtitles هلا تفضلت بخلع احذيتك من اجلي ؟
    Finally, the Security Council thanks President Frederick Chiluba and the Government of Zambia, which graciously hosted these negotiations. UN وفي الختام، يتوجه مجلس اﻷمن بالشكر الى الرئيس فريدريك تشيلوبا وحكومة زامبيا التي تفضلت باستضافة هذه المفاوضات.
    If India would very kindly accommodate our concern there, I think we would be very appreciative. UN وإذا تفضلت الهند بمراعاة شاغلنا في ذلك الصدد، أعتقد أننا سنقدِّر ذلك تقديرا كبيرا.
    I also take this opportunity to thank Canada, France and Japan, which kindly agreed to be among the reviewing countries. UN كما أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر كندا وفرنسا واليابان، التي تفضلت بالموافقة على أن تكون بين البلدان المستعرِضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more