"تفليسة" - Arabic English dictionary

    "تفليسة" - Translation from Arabic to English

    • bankruptcy
        
    • trustee
        
    The present restrictions imposed on a woman must be removed to allow her to reclaim her rights in the event of her husband's bankruptcy. Note that there are no such restrictions in the event of the bankruptcy of the wife. UN يجب إزالة القيود الحالية الخاصة الموضوعة على المرأة لاسترداد حقوقها من تفليسة زوجها علماً أن هذه القيود غير موجودة في حال إفلاس الزوجة.
    And in the very same month that Enron declared bankruptcy, so did Argentina, the largest sovereign-debt default in world history. Open Subtitles و في نفس الشهر ال أعلنت فيه [شركة] إنرون إفلاسها، أعلنت الأرجنتين هي كمان أكبر تفليسة دين محلي في تاريخ العالم.
    44. On 6 September 2002, at its 238th meeting, the Committee considered a letter from Finland forwarding a request for advice from the trustee of a Finnish company on how to settle the company's bankruptcy estate involving an Iraqi joint venture. UN 44 - وفي جلستها 238 التي عقدتها في 6 أيلول/سبتمبر 2002، نظرت اللجنة في رسالة وجـَّـهتـها فنلندا أحالت بموجبها طلبا للمشورة من أمين تفليسة شركة فنلندية بشأن كيفية تصفية ممتلكات الشركة المفلسة والتي تنطوي على مشروع مشترك مع العراق.
    The report reviews some examples of existing legislation in developing countries aiming to secure that the lessor's real rights in the vessel are valid against the lessee's trustee in bankruptcy and creditors, including creditors who have obtained an attachment or execution. UN ويستعرض التقرير بعض اﻷمثلة الواردة في التشريع القائم في البلدان النامية لتأمين صلاحية حقوق المؤجر الحقيقية في السفينة إزاء أمين تفليسة المستأجر وإزاء الدائنين، بمن فيهم الدائنون الذين يحصلون على أمر بالحجز أو بالتنفيذ.
    Under the terms of article 625, either spouse, irrespective of the financial regime adopted in the marriage, may reclaim from the bankruptcy of the other his or her movable and landed assets if his or her ownership thereof is established. UN وأجازت المادة (625) لكل من الزوجين - أيا كان النظام المالي المتبع في الزواج - أن يسترد من تفليسة الآخر أمواله المنقولة والعقارية إذا أثبت ملكيته لها.
    Similarly, if the wife pays off her husband's debts, there is a presumption of law that these debts have been paid with the husband's money (Commercial Law, article 627). This means that a wife, in the event of her husband's bankruptcy, cannot bring a case to claim her rights, unless she proves the contrary of the said praesumptio juris. UN كذلك إذا قامت الزوجة بإيفاء ديونٍ لحساب زوجها، فإن هنالك قرينة قانونية على أن هذه الديون دُفعت من مال زوجها (المادة 627 من قانون التجارة)، بما يعني أنه لا يمكن للزوجة أن تقيم أيّ دعوى على تفليسة زوجها للمطالبة بحقوقها تجاهه، إلاّ إذا أثبتت عكس القرينة المشار إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more