"تفيد الفقراء" - Translation from Arabic to English

    • benefit the poor
        
    • benefited the poor
        
    • benefit poor
        
    The report also challenged the conventional wisdom that fuel subsidies benefit the poor. UN وكان التقرير أيضاً تحديثاً للرأي السائد بأنّ هذه الإعانات تفيد الفقراء.
    UNIDO should pay increasing attention to the needs of LDCs and to projects that would benefit the poor. UN وينبغي لليونيدو أن تولي اهتماما متزايدا لاحتياجات البلدان الأقل نموا وللمشاريع التي تفيد الفقراء.
    With the exception of the old-age social security programmes, this expenditure does not, by and large, benefit the poor. UN وفيما عدا برامج الضمان الاجتماعي للمسنين، فإن هذه النفقات لا تفيد الفقراء عل وجه العموم.
    The case for making extra resources available through debt relief and increased development aid can be made compellingly when it is clear that those resources will indeed be used to provide social services which benefit the poor. UN ويمكن الدفاع باستماتة عن قضية إتاحة موارد إضافية من خلال الإعفاء من الديون وزيادة المساعدات الإنمائية، عندما يكون من الواضح أن هذه الموارد سوف تستخدم حقا في توفير الخدمات الاجتماعية التي تفيد الفقراء.
    Public policy intervention was essential due to the evident global failure in generating inclusive innovations, i.e. those that benefited the poor and excluded. UN وذكر أن تدخل السياسات العامة ضروري بالنظر إلى الإخفاق العالمي الواضح في استحداث الابتكارات الشاملة، أي تلك التي تفيد الفقراء والمستبعدين.
    The recent focus has been on the following key economic issues: taxation and government revenue, whether tobacco control affects employment, the economic and health impact of privatization of tobacco producers, the impact on poor people of tobacco tax increases and ways to target tobacco control interventions to benefit poor smokers. UN وجرى التركيز مؤخرا على المسائل الاقتصادية الرئيسية التالية: عوائد الضرائب الحكومية، وما إذا كانت مكافحة التبغ تؤثر على العمالة، والآثار الاقتصادية والصحية لخصخصة الإجراءات المتعلقة بالتبغ، والآثار التي تحدثها زيادة ضرائب التبغ على الفقراء، وطرائق توجيه التدخلات المتعلقة بمكافحة التبغ بحيث تفيد الفقراء من المدخنين.
    3. Provision of basic social services and other initiatives that directly benefit the poor UN ٣ - تقديـــم الخدمــات الاجتماعيــة اﻷساسيــة ومبــادرات أخرى تفيد الفقراء بصورة مباشرة
    We need rapid, stable and sustained growth that creates jobs, especially for young people and in sectors that benefit the poor and increase opportunities for women. UN فنحن نحتاج إلى تحقيق نمو سريع ومستقر ومستدام لخلق الوظائف، ولا سيما للشباب وفي القطاعات التي تفيد الفقراء وتزيد من الفرص للنساء.
    For example, diesel subsidies, though widespread in the region, do not directly benefit the poor as do, for instance, subsidies on liquefied petroleum gas or kerosene. UN فإعانات دعم وقود الديزل، مثلا، ولو أنه واسع الانتشار في المنطقة، لا تفيد الفقراء مباشرة كما تفيدهم مثلا إعانات دعم غاز البترول المسيل أو الكيروسين.
    All actors can act on acceptable high - return projects that benefit the poor while reform and planning continues. UN يمكن لجميع العناصر الفاعلة أن تعمل معا في مشاريع ذات عائدات مرتفعة ومقبولة تفيد الفقراء في حين تتواصل عملية الإصلاح والتخطيط.
    Strategic plan outcome 1.7: Policies, strategies and partnerships established to promote private sector and market development that benefit the poor and ensure that low-income households and small enterprises have access to a broad range of financial and legal services UN وضع السياسات والاستراتيجيات وإقامة الشراكات لتعزيز القطاع الخاص وتنمية الأسواق التي تفيد الفقراء وضمان حصول الأسر المعيشية المنخفضة الدخل والمؤسسات الصغيرة على مجموعة واسعة النطاق من الخدمات المالية والقانونية
    In sub-Saharan Africa, Côte d'Ivoire and Zimbabwe also provide examples of where UNDP has specifically sought to work with the Government to examine how alternative scenarios of economic growth may bias growth towards sectors that benefit the poor disproportionately. UN ومن الأمثلة على ذلك في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، كوت ديفوار وزمبابوي حيث سعى البرنامج الإنمائي بصورة خاصة إلى التعاون مع الحكومة لبحث الكيفية التي يمكن الاستفادة من السيناريوهات البديلة للنمو الاقتصادي في تحويل قدر أكبر من النمو نحو القطاعات التي تفيد الفقراء.
    Policies, strategies and partnerships established to promote public-private sector collaboration and private-sector and market development that benefit the poor and ensure that low-income households and small enterprises have access to a broad range of financial and legal services. UN وضع سياسات واستراتيجيات وشراكات لتعزيز التعاون بين القطاعين العام والخاص وتنمية القطاع الخاص والأسواق التي تفيد الفقراء وكفالة حصول الأسر المعيشية المنخفضة الدخل والمؤسسات الصغيرة على مجموعة واسعة النطاق من الخدمات المالية والقانونية.
    But it also skews decisions in favour of capital-intensive enterprise... and away from labour-intensive activities more likely to benefit the poor. UN ولكنه أيضاً يحرك القرارات لصالح مؤسسات الأعمال ذات رأس المال الكثيف ... وبعيداً عن الأنشطة ذات العمالة الكثيفة التي يكون من الأكثر احتمالاً أن تفيد الفقراء.
    Furthermore, Government spending on sectors that benefit the poor remain below 3 per cent of GDP in most countries. This curtails broad social development gains. UN وفضلاً عن ذلك فإن الإنفاق الحكومي على القطاعات التي تفيد الفقراء ما زال منخفضاً، حيث يقل عن 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في بعض البلدان، وهذا يحدّ من المكتسبات الواسعة المتحققة في مجال التنمية الاجتماعية.
    The activities may be grouped into three main categories, namely, (a) policy advice in a broad sense; (b) enhancement of information on poverty; and (c) support for basic social services and other concrete initiatives that directly benefit the poor. UN ويمكن تجميع اﻷنشطة في ثلاث فئات رئيسية، هي: )أ( إسداء المشورة بشأن السياسة بالمعنى اﻷوسع، )ب( تعزيز المعلومات بشأن الفقر، )ج( تقديم الدعم لمبادرات الخدمات الاجتماعية اﻷساسية وغيرها من المبادرات الملموسة التي تفيد الفقراء بصورة مباشرة.
    The United Nations system organizations operate in this domain through initiatives that may be grouped into three main categories: (a) policy advice in a broad sense, (b) enhancement of the information base on poverty and, in the case of a number of organizations, (c) support to the development and provision of basic social services and other concrete initiatives that directly benefit the poor. UN وتعمل المنظومة في هذا الميدان من خلال مبادرات يمكن تجميعها في ثلاث فئات رئيسية: )أ( تقديم المشورة في مجال السياسات بصورة عامة؛ و )ب( تعزيز قاعدة المعلومات عن الفقر، وفي حالة عدد من المنظمات؛ )ج( الدعم لتطوير وتقديم الخدمات الاجتماعية اﻷساسية، ومبادرات ملموسة أخرى تفيد الفقراء مباشرة.
    13. Poverty reduction strategy papers typically require the privatization of public utilities (sometimes called " public sector reform " ), deregulation, removal of subsidies (including those that benefit the poor), the promotion of exports and foreign investment and trade liberalization. UN 13 - وعادة ما تتطلب ورقات استراتيجية الحد من الفقر خصخصة المرافق العامة (وهي العملية التي تسمى أحيانا " إصلاح القطاع العام " )()، وإلغاء الضوابط التنظيمية، وإزالة الإعانات (بما فيها االإعانات التي تفيد الفقراء)، وتعزيز الصادرات والاستثمارات الأجنبية، وتحرير التجارة.
    36. In Djibouti, the United Nations provided humanitarian relief to tens of thousands of inhabitants affected by three consecutive failed rainy seasons, cooperated with the Government on implementing a poverty reduction strategy to improve health and nutrition levels, encouraged private sector investment and contributed to job creation through microfinance and training in support of sectors that benefited the poor. UN 36 - وفيما يتصل بجيبوتي، قال إن ا؟لأمم المتحدة قدمت الإغاثة الإنسانية لعشرات الآلاف من السكان المتضررين من ثلاثة مواسم متتالية لم تسقط فيها الأمطار، وتعاونت مع الحكومة في تنفيذ استراتيجية للحد من الفقر وتحسين مستويات الصحة والتغذية، وشجعت استثمارات القطاع الخاص، وساهمت في إيجاد الوظائف من خلال التمويل الصغير والتدريب دعما للقطاعات التي تفيد الفقراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more