Most of these ILO Conventions benefit women while others provide specific protection for the rights of women workers. | UN | ومعظم هذه الاتفاقيات تفيد المرأة في حين توفر الاتفاقيات الأخرى حماية محددة لحقوق العاملات. |
These services benefit women and men equally. | UN | وهذه الخدمات تفيد المرأة والرجل على حـد سواء. |
These are examples of affirmative action programmes intended to equally benefit women. | UN | وهذه أمثلة على برامج العمل التصحيحي الإيجابي التي قصِد بها أن تفيد المرأة على قدم المساواة. |
Women's rights were fundamental rights, which benefited women irrespective of their family status. | UN | وحقوق المرأة هي حقوق أساسية تفيد المرأة بصرف النظر عن حالتها الاجتماعية. |
(i) To support innovative and experimental activities benefiting women, in line with national and regional priorities; | UN | `1 ' دعم الأنشطة المبتكرة والتجريبية التي تفيد المرأة بما يتمشى مع الأولويات الوطنية والإقليمية؛ |
Credit programmes need to be carefully designed to benefit women. | UN | ويجب تصميم برامج الائتمان بعناية لكي تفيد المرأة . |
While these measures will benefit both women and men they will particularly benefit women as they are the main public transport users: | UN | وستفيد هذه التدابير النساء والرجال على السواء وإن كانت تفيد المرأة بصورة خاصة لأنها أهم مستخدم للمواصلات العامة: |
:: Organizing programmes to benefit women at the local level | UN | :: تنظيم برامج تفيد المرأة على المستوى المحلي. |
It works at both the macro level to influence policy-making as well as at the micro level, for example, in support of economic activities to benefit women. | UN | وهو يعمل، على حد سواء على الصعيد الكلي للتأثير على صنع السياسات، وعلى الصعيد الجزئي، في دعم اﻷنشطة الاقتصادية التي تفيد المرأة على سبيل المثال. |
There is no nobler a task for world leaders than to provide resources to achieve these targets, especially those that benefit women in every way. | UN | وليست مهمة يضطلع بها قادة العالم أنبل من توفير الموارد اللازمة لتحقيق هذه الأهداف، ولا سيما تلك التي تفيد المرأة بكل الطرق الممكنة. |
On the other hand, another argument emphasizes the effectiveness of gender equality: women, as a different group with different needs, perspectives and experiences, will promote issues and laws that benefit women and, indeed, families. | UN | ومن ناحية ثانية، تؤكد حجة أخرى فعالية المساواة بين الجنسين: فالنساء كفئة مختلفة ذات احتياجات ومنظورات وخبرات مختلفة، سيروجن قضايا وقوانين تفيد المرأة كما تفيد الأسرة بالتأكيد. |
Moreover, the Council’s own agreed conclusions on gender mainstreaming also provide guidance on the implementation of operational activities to benefit women fully. | UN | علاوة على ذلك، توفر استنتاجات المجلس المتفق عليها بشأن إدماج منظور نوع الجنس في النشاطات الرئيسية إرشادات فيما يتعلق بتنفيذ اﻷنشطة التنفيذية بحيث تفيد المرأة على نحو تام. |
Only then will regulatory bodies have accurate information upon which to base health and safety policies at work that can benefit women and men equally. | UN | وعندئذ فقط تتوفر لدى الأجهزة التنظيمية معلومات دقيقة تقيم على أساسها سياسات للصحة والسلامة في العمل يمكن أن تفيد المرأة والرجل بالتساوي. |
Other provisions expected to benefit women in particular were the removal of restrictions on regular part-time work and the capacity to formalize individual workplace agreements. | UN | ومن بين اﻷحكام اﻷخرى التي ينتظر أن تفيد المرأة بوجه خاص إزالة القيود المفروضة على العمل بصورة منتظمة على أساس عدم التفرغ والقدرة على إضفاء الصفة الرسمية على الاتفاقات الفردية المتعلقة بأماكن العمل. |
There is another series of laws which carry a social impact and may potentially benefit women and promote their advancement, although these laws do not envisage any specific regulations or measures in favour of women: | UN | وهناك مجموعة أخرى من القانون ذات أثر اجتماعي ويمكن أن تفيد المرأة والنهوض بتقدمها، وإن كانت هذه القوانين لا تتوخى أي نظم أو تدابير معينة لصالح المرأة: |
Equal monthly benefits combined with women's longer life expectancy means that contributions to defined-benefit benefit women more than men. | UN | وتعني الاستحقاقات الشهرية المتساوية، في ضوء طول أجل بقاء المرأة على قيد الحياة، أن الاشتراكات في الاستحقاق المحدد التعريف، إنما تفيد المرأة بأكثر من الرجل. |
This reflects the dual strategy of the Office to mainstream gender across all policies and programmes, and to formulate specific interventions to benefit women and protect their rights. | UN | وهو ما يعكس الاستراتيجية المزدوجة للمفوضية والمتمثلة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مختلف السياسات والبرامج، ووضع برامج محددة تفيد المرأة وتحمي حقوقها. |
51. Encourages international financial institutions to review and revise policies, procedures and staffing to ensure that investments and programmes benefit women and thus contribute to sustainable development; | UN | ٥١ - تشجع المؤسسات المالية الدولية على استعراض وتنقيح السياسات واﻹجراءات وترتيبات الموظفين للتأكد من أن الاستثمارات والبرامج تفيد المرأة وتسهم بالتالي في تحقيق التنمية المستدامة؛ |
It also successfully implemented a number of projects that benefited women in areas such as agriculture, food security and promotion of small and medium-sized enterprises. | UN | ونَفّذت بنجاح أيضا عددا من المشاريع التي تفيد المرأة في مجالات مثل الزراعة والأمن الغذائي وتعزيز المشاريع الصغيرة الحجم والمشاريع المتوسطة الحجم. |
Ecuador, in conformity with international commitments, had achieved important advances in connection with the rights of Ecuadorean women and the institutionalization of policies that benefited women and were designed to achieve gender equality. | UN | وقد حققت أكوادور وفقاً لالتزاماتها الدولية تقدماً كبيراً فيما يتعلق بحقوق الإكوادوريات وإضفاء الطابع المؤسسي على السياسات التي تفيد المرأة وتحقق المساواة بين الجنسين. |
Support innovative and experimental activities benefiting women in line with national and regional priorities | UN | :: تدعيم الأنشطة المبتكرة والتجريبية التي تفيد المرأة بما يتمشى مع الأولويات الوطنية والإقليمية؛ |
The inclusion of gender concerns within financial decision-making could alter strategic priorities in a way that benefits women and society as a whole. | UN | ومن الممكن أن يؤدي إدماج الاهتمامات الجنسانية في عملية صنع القرار في القطاع المالي إلى تغيير الأولويات الاستراتيجية بطريقة تفيد المرأة وتفيد المجتمع ككل. |