"تقاريرها الأولى" - Translation from Arabic to English

    • their first reports
        
    • their first report
        
    • their initial reports
        
    • its first reports
        
    • whose initial reports
        
    As indicated earlier, all States have submitted their first reports. UN وكما أشير آنفا، فإن جميع الدول قدمت تقاريرها الأولى.
    As indicated earlier, all States have submitted their first reports. UN وكما أشير آنفا، فإن جميع الدول قدمت تقاريرها الأولى.
    In its 2011 report, the Committee noted that 168 Member States had submitted their first reports and 105 Member States had submitted additional information. UN وفي تقريرها لعام 2011، أشارت اللجنة إلى أن 168 دولة عضو قدمت تقاريرها الأولى وأن 105 دول أعضاء قدمت معلومات إضافية.
    A total of 168 Member States have already submitted their first report. UN وقد سبق أن قدمت 168 دولة من الدول الأعضاء تقاريرها الأولى.
    A total of 169 Member States have already submitted their first report. More than 20 Member States submitted additional information to the Committee UN وقد قدم بالفعل ما مجموعه 169 دولة من الدول الأعضاء تقاريرها الأولى وقدمت أكثر من 20 دولة عضوا معلومات إضافية إلى اللجنة
    In accordance with Committee decision 31/III, the working group for the first time had also prepared lists of issues and questions for States which would be presenting their initial reports at the thirty-second session. UN ووفقا لمقرر اللجنة 31/III، أعد الفريق العامل أيضا ولأول مرة قوائم بالقضايا والمسائل للدول التي ستقدم تقاريرها الأولى أثناء الدورة الثانية والثلاثين.
    It was also recognized that the provision of assistance to non-reporting States could facilitate the submission of their first reports. UN وجرى الإقرار أيضا بأن تقديم المساعدة إلى الدول غير المقدمة لتقارير يمكن أن يسهل تقديم تقاريرها الأولى.
    Three other countries, which had submitted their first reports after that date, presented them to the inter-sessional Ad Hoc Working Group in 2001. UN وقدمت ثلاثة بلدان أخرى تقاريرها الأولى بعد هذه المهلة، وعرضتها على الفريق العامل المخصص فيما بين الدورات في 2001.
    All had submitted their first reports to that Committee and were fulfilling the Committee's further requirements. UN مكافحة الإرهاب وقد قدمت جميعها تقاريرها الأولى إلى تلك اللجنة وهي تلبي المتطلبات الأخرى للجنة.
    As indicated earlier, all States have submitted their first reports. UN وعلى النحو المبين من قبل، فإن كافة الدول قد قدمت تقاريرها الأولى.
    As indicated earlier, all States have submitted their first reports. UN ومثلما أشير إلى ذلك من قبل، قامت جميع الدول بتقديم تقاريرها الأولى.
    As indicated earlier, all States have submitted their first reports. UN ومثلما أشير إلى ذلك من قبل، قامت جميع الدول بتقديم تقاريرها الأولى.
    Argentina, Ecuador, the Lao People's Democratic Republic and Poland had submitted their first reports. UN وقدمت الأرجنتين وإكوادور وبولندا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تقاريرها الأولى.
    In addition, the Office is making available to the member States and other constituents a great deal of assistance to prepare their first reports on the ILO Declaration. UN وإضافة إلى ذلك، يتيح المكتب للدول الأعضاء وغيرها من المشاركين فيه الكثير من المساعدة لإعداد تقاريرها الأولى عن إعلان منظمة العمل الدولية.
    18. On the basis of its examination of the national reports and for the purpose of furthering its knowledge, the Committee formally solicited additional information and clarification from States that submitted their first reports. UN 18 - واستنادا إلى ما تقوم به اللجنة من فحص التقارير الوطنية ولأغراض الاستزادة من المعرفة، التمست اللجنة رسميا الحصول على معلومات وإيضاحات إضافية من الدول التي قدمت تقاريرها الأولى.
    In accordance with that provision, member States were called upon to submit their first reports to the Committee by 28 October. UN ووفقا لهذا البند، دُعيت الدول الأعضاء إلى تقديم تقاريرها الأولى إلى اللجنة بحلول 28 تشرين الأول/أكتوبر.
    Of the 24 States members of the zone, 17 have submitted their first report to the Committee. UN ومن أصل 24 دولة عضوا في المنطقة، قدمت 17 دولة تقاريرها الأولى إلى اللجنة.
    Countries have undertaken voluntary reporting of progress towards achieving the development goals of the Millennium Declaration and, to date, about 40 countries have already completed their first report. UN فقد قامت البلدان بالإبلاغ الطوعي عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية وأتم نحو 40 بلدا بالفعل تقاريرها الأولى.
    As for the three reports above, the RGC was already submitted each of their first report to the United Nation for consideration. UN أما فيما يتعلق بالتقارير الثلاثة أعلاه، فقد قدمت الحكومة الملكية لكمبوديا بالفعل كل من تقاريرها الأولى إلى الأمم المتحدة للنظر فيها.
    115. The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa also urged the four States members of the subregion that had not yet submitted reports to the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) to do so as soon as possible and informed the Committee about a regional project designed to assist States that were preparing their initial reports. UN 115 - وشجع المركز كذلك الدول الأعضاء الأربع في المنطقة دون الإقليمية التي لم تقدم بعد تقريراً إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن، وأبلغ اللجنة بمشروع إقليمي يهدف إلى مساعدة الدول في إعداد تقاريرها الأولى.
    In early 1998, the Government of China notified the United Nations that the HKSAR was prepared to submit its first reports in the light of the relevant provisions of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights in 1998. UN وفي أوائل عام 1998 أخطرت حكومة الصين الأمم المتحدة بأن منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة مستعدة لتقديم تقاريرها الأولى في ضوء الأحكام ذات الصلة من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 1998.
    15. The Committee sent reminder letters to all States parties whose initial reports were overdue as of 2005. UN 15 - وأرسلت اللجنة رسائل تذكيرية إلى جميع الدول الأطراف التي تأخرت تقاريرها الأولى عن موعدها اعتبارا من عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more